Dersim var tradutor Russo
227 parallel translation
Şimdi dersim var.
Мне нужно на занятия.
Bu öğleden sonra bir dersim var.
Сегодня днем у меня занятия. Да.
Gerçekten çok dersim var.
Нет, честное слово. У меня много работы.
- Pirelli'de dersim var.
У меня - класс на Пирелли.
Saat dörtte okulda dersim var.
Нет, у меня уроки в половине четвертого.
Yarın akşam yoga dersim var ve onu kaçırmak istemiyorum.
У меня завтра вечером урок йоги, я не могу его пропустить.
- Yarın sabah erkenden dersim var.
Нужно многих обойти.
Biliyorum ama daha çok kapı dolaşacağım ve sabaha dersim var.
Знаю, но мне нужно обойти многих, и урок завтра утром.
Oh, yapamam, Benim, 1.00'e kadar dersim var.
Нет, я не могу, у меня занятия до часа дня.
Şu anda dersim var.
Я тут пытаюсь вести класс.
Bütün gün dersim var.
Я весь день в инститчте бчдч.
- Fakültede dersim var, akşam dönerim.
- Я прочитаю лекцию в училище, и к вечеру вернусь.
Şu mastürbasyon dersim var.
У меня этот класс мастурбации.
Hayır, pratik dersim var.
Нет, у меня тренировка, ты же знаешь.
Diksiyon dersim var.
У меня занятия по ораторскому искусству.
Burada dersim var.
У меня здесь занятия...
Dersim var.
У меня занятия.
Sabah 8'de dersim var.
У меня урок в 8 утра.
Öğlen bize gel, sana öğle yemeği hazırlayayım. - Bütün gün dersim var.
Приходи ко мне в полдень, я сделаю тебе обед.
İzninizle, beyler. Dersim var.
Прошу меня извинить, у меня урок.
Doğum dersim var.
У меня курсы будущих матерей
Benim de dünya bilimi dersim var, ama seni jimnastik salonunda yakalarım.
А у меня урок географии. Встретимся на физкультуре?
Bugün dövüş sporları dersim var.
У меня занятия по боевому искусству.
Jimnastik dersim var.
У меня завтра гимнастика.
Saat 3'te büyükbaba nasıl olunur dersim var.
У меня курсы для дедушек в 3.00.
Bu konu hakkında sonra konuşuruz. Şimdi dersim var.
Поговорим об этом позже, сейчас у меня занятия.
Yarım saat sonra piyano dersim var.
У меня урок фортепьяно через полчаса.
Çok isterdim, ama oyunculuk dersim var.
Я бы с удовольствием, но мне надо на актёрские курсы.
Haklısın. Fakat Kenosha gecesinde halk-eğitimde dersim var.
Точно, но у меня курсы саморазвития в Кеноше сегодня вечером.
Yarın sabah dersim var.
У меня завтра утром занятия. Что вы делаете?
Çünkü öğlenden sonra dersim var.
Нет, потому что днем у меня занятия.
Feminizmle ilgili bir dersim var. Çok teşekkürler.
Так уж получилось, что я посещал несколько феминистских курсов.
Bu akşam dersim var, yalnız olacaksınız. Ama pizza yasak!
Ах, да, и не забудьте, у меня сегодня курсы, так что вы тут как-нибудь сами.
Dersim var. Bugün cumartesi.
Сегодня же суббота.
İngilizce dersim var, sonrasında da Bertuccio'lara gideceğim.
У меня английский, а потом я иду к Бертуччо.
Başka bir dersim var.
У меня сейчас урок.
- Dersim var.
У меня сейчас урок.
Sadece üç dersim var.
У меня всего три пары, понимаешь?
Yarın erkenden dersim var.
- У меня репетиция завтра рано.
Şimdi gitmeliyim, dersim var.
Мне надо идти. Нам надо заниматься.
Erken aramak zorundaydım, dokuzda dersim var.
Извини, пришлось позвонить рано. У меня занятия в девять.
Çarşamba günü İncil dersim var.
У меня занятие в среду.
Ona verecek bir dersim var.
Я преподам ему урок.
Sabah erkenden dersim var.
У меня рано утром лекция.
Hayır, gitmeliyim. Müzik dersim var.
Нет, мне нужно идти.
- Dersim var.
- Oбeд y Фeлиции...
Senden farklı olarak 45 dk sonra dersim var.
У меня занятия через 45 минут.
İleri düzey dersim de var. Katılmaya hazır olduğunu düşünüyorum.
Я также преподаю усложненные курсы и считаю, что Вы готовы к таким тренировкам.
"Sabah erkenden dersim var." mı, yoksa "Başka bir erkekle gizliden evliyim" gibi bir şey mi? İkisinin arasında bir yerde.
Ну, это нечто... среднее
Ama şimdi bir dersim daha var ve gitmem gerek.
Однако, у меня сейчас другое занятие, на которое я должен идти.
Gitmeliyim. Dersim var.
Мне пора идти, у меня занятия.
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
varyemez amca 23
var mıydı 25
var efendim 22
varsayalım ki 19
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
varyemez amca 23
var mıydı 25
var efendim 22
varsayalım ki 19