Dondu tradutor Russo
267 parallel translation
Bu gerçekte Buz Devri - yüzlerimiz ve parmaklarımız neredeyse dondu, ama bunun bir önemi yoktu.
Ледниковый период был безопасен... правда было холодно!
Dondu ellerim. Tutunamıyorum.
У меня руки замёрзли, не могу держаться.
Yoruldum, acıktım ve kuyruğum dondu. Burnum dondu. Kulaklarım dondu.
Я устал и я хочу есть и у меня хвости замерз... и носик замерз и ушки замерзли.
Ayak parmaklarım dondu.
- И лапки замерзли.
Sibirya tuz madenleri! Mürekkep dondu! O oldu, bu oldu!
Сибирь, соляные копи, замерзающие чернила, я все поняла.
Her şey dondu.
Все замерзло.
Her şey dondu.
Боюсь я не могу, сэр.
Yankee elçisinin kaçirilmasindan 3 gun sonra Brezilya idam cezasina geri dondu.
Через три дня после похищения посла Янки, в Бразилии восстановлена смертная казнь.
Kemiklerim dondu.
Меня холод до костей пробирает.
Dün gece kıçım dondu!
Боже, я вчера ночью задницу отморозил!
Eklem yerlerim dondu.
Мои суставы совсем заклинило.
Demiryolları dondu.
Железнодорожные пути обледенели.
2 gün oluyor, Saliho'nun gelini dondu fukara.
И её двое детей. Тебя ждёт длинная дорога.
2 gün oluyor, Saliho'nun gelini dondu fukara.
Невестка Салихо замерзла два дня тому назад. И двое её детей.
Yani anlaşma dondu.
Это значит, что не будет ничего.
- Komutan, kalkanlar dondu.
- Коммандер, щиты не работают.
Tüylerimiz dondu!
Наши попки, ой... папки в инее!
GR-44 aniden dondu kaldı.
- Он как будто замер.
- Ne demek dondu kaldı?
- Что значит "замер"?
Stalingrad savaşında 1 milyondan fazla insan düştü, dondu, açlıktan öldü : Rus, Romen, İtalyan, Macar, Alman, Avusturyalı.
В сражении под Сталинградом были убиты, умерли от голода, замёрзли более одного миллиона человек, в том числе русские, румыны, итальянцы, венгры, немцы, австрийцы.
Han dondu ve Boba Fett tarafından yakalandı.
Хан замерзает до смерти. Всё кончается на депрессивной ноте.
Maxon'un gözleri dondu ve gözüne kan fışkırdı sanki.
Взгляд у Максона остекленел и он покраснел немного.
- Toprak taş gibi dondu.
- Земля насквозь промерзла.
"Seinfeld üstüne ışık tutulmuş bir geyik gibi dondu kaldı ve kimseye karşılık veremedi."
Нет. Я не собираюсь говорить ей о твоем уменьшении. Кроме того, я думаю женщины знают про такое уменьшение.
Dondu orası!
А почему мне там холодно!
Her yerim dondu.
Мои кости... Я промерз.
Kulaklarım ve ayaklarım dondu olabilen bu.
У меня уши замёрзли, у меня ноги замёрзли, дальше не пойдём.
Tam o sırada Malt geldi köpeği gördü ve dondu kaldı.
Я очень вежливо уговаривал его отойти. ... когда появился Мальт, увидел собаку и встал как вкопанный.
O dondu.
Ему пришол конец.
Ayaklarım dondu.
У меня ноги замерзли.
Dondu kaldı, sesi kesildi.
Он просто лишился дара речи.
Yillar gectikce cehenneme dondu.
За эти годы, правда, он перестал быть таким.
Hey nerede kaldın? Burada kıçım dondu.
поу гсоум ; непациаса.
Dondu.
Заморозился.
Popom dondu!
Моя задница, вроде как, замерзла!
O gece Londra'da giydiğim dondu o.
Это были те трусы, которые были на мне в ту ночь в Лондоне.
Yine dondu.
О, нет! Опять завис!
Manuel kontroller dondu.
Ручной контороль не срабатывает.
- Dondum ya, götüm dondu... eksi 20 derece falandır burası.
- Черт, я замерз, здесь наверное все - 20
GPS monitörü dondu!
Мониторы слежения вышли из строя!
- ve Skyomish Nehri'nde dondu.
- и замерз в реке Скайкомиш.
Giriş programım dondu.
Программа для взлома закрылась с ошибкой.
Babam dondu kaldı. Annem ağlamaya başladı.
Папа был напуган, и мама плакала.
ELLEN ANDREWS EVE DÖNDÜ!
ЭЛЛЕН ЭНДРЮС ВОЗВРАЩАЕТСЯ ДОМОЙ!
Termometre bile dondu.
Даже приборы замерзли.
- Dondu!
- Он оцепенел!
Serveti dondu, yeri belirlendi dünyanın sonumu yaklaştı, whoopee! ,
Пока, до встречи!
Salyası dondu, vücudunu soğuk kapladı.
Слюна застыла.
Bu şakayı yapacağım diye yumurtalıklarım dondu.
Перевод и правка тайминга Mokena.
SONU BELLİ OLMAYAN TESLİMAT İŞİNE GERİ DÖNDÜ.
И ВЕРНУЛСЯ К СВОЕЙ ВЕЧНОЙ РАБОТЕ КУРЬЕРА.
Adamın monitörü yine dondu kaldı.
У парня опять подскочили показатели.
döndüm 95
dondum 19
döndür 35
dondur 23
döndü 69
dondurma 106
döndüğünde 18
döndüğümde 48
döndük 21
döndün mü 51
dondum 19
döndür 35
dondur 23
döndü 69
dondurma 106
döndüğünde 18
döndüğümde 48
döndük 21
döndün mü 51