Dünyanın sonu değil tradutor Russo
148 parallel translation
Dünyanın sonu değil.
Это не конец света.
Bu dünyanın sonu değil.
Это не конец света.
Dünyanın sonu değil ya?
Это же не конец света?
Marty, bir kez reddedilmek dünyanın sonu değil ki.
Марти, один отказ еще не конец света.
Dünyanın sonu değil.
Когда-нибудь это ему аукнется.
Dünyanın sonu değil.
А не конец света.
Bu dünyanın sonu değil.
Это ещё не конец света.
- Dünyanın sonu değil ya.
- Это нe конeц cвeтa.
Biraz eroin çektim. Kahrolası dünyanın sonu değil!
ƒа, иногда € колюсь.
Dünyanın sonu değil.
Это еще не конец света.
Oh, Haydi, George. Dünyanın sonu değil bu.
О, перестаньте, Джордж, это не конец света.
Dünyanın sonu değil mi!
Конец света, да!
Dünyanın sonu değil ya.
Это не конец света.
Bu dünyanın sonu değil.
Это еще не конец света.
— Bu dünyanın sonu değil.
- Пайпер, это не конец света.
- Bu dünyanın sonu değil.
- Это еще не конец света.
Dünyanın sonu değil bu Anthony.
- Это не конец света, Энт.
Sakinleşsene, Barnes! Dünyanın sonu değil ki!
Барнс, успокойтесь, ничего с ней страшного не случится.
Bizi partilerine davet etmemeleri dünyanın sonu değil.
Не приглашают нас на вечеринку, но это же не конец света.
Bu dünyanın sonu değil ki.
Это не конец света.
Her zaman için bir kaç kez zorlanmışsındır... Anlarsın ki bu dünyanın sonu değil?
Знаешь, когда получаешь по заднице один раз, другой... ты понимаешь, что это не конец света, правильно?
Bir gün uyumamak, dünyanın sonu değil.
Пропустить день - это не конец света.
- Dünyanın sonu değil.
- Это же не конец света.
Kocanı sevdiğini farketmen dünyanın sonu değil.
Не самое страшное на свете - узнать, что ты любишь своего мужа.
Tamam, dünyanın sonu değil ya.
Так. Не беда. Не беда.
Bir test sonucunun pozitif olması dünyanın sonu değil, Sav.
Положительный результат - это еще не конец света, Сэв.
Böyle şeyler oluyor, dünyanın sonu değil.
Такие вещи случаются. Это не конец света.
Dünyanın sonu değil ya.
Это правда. Это еще не конец света
Hiçbiri dünyanın sonu değil.
Уже ничто не важно.
Hey bak, bu dünyanın sonu değil tamam mı?
Слушай, это же не конец света, ясно?
Bu dünyanın sonu değil anne.
Это не конец света, мама!
Ama dur! Ne önemi var bunun? Dünyanın sonu değil ya?
Но это просто для тебя не вопрос жизни и смерти.
Bir bacağını kaybetmek dünyanın sonu değil.
Ты потерял ногу, но остался жить.
Dünyanın sonu değil!
Но это не конец света!
Ama bir nedenle senin ne kadar parlak zekalı olduğunu farkedememe aptallığına düşerse bu dünyanın sonu değil.
Но если по некоторым причинам, он слишком глуп, чтобы видеть твой талант, это не конец мира.
Hayır, olmaz. Dünyanın sonu değil.
Конечно, ничего страшного!
Bu, dünyanın sonu değil. Neler oluyor?
Это не конец света.
Pekala, her ne olursa olsun dünyanın sonu değil ki, anne.
Что бы ни случилось, это не конец света, мама.
Dünyanın sonu değil
Ладно тебе.
Dünyanın sonu değil. Ne senin için ne de benim için.
Земля не взорвётся благодаря тебе, или мне.
Balıkçıların hiç talihi yok! Dünyanın sonu değil ya.
У рыбаков нет никакого шанса!
Dünyanın sonu. Değil mi?
Это конец света... или нет?
Bu dünyanını sonu değil.
Это не конец света.
Ve sanki günün değil de dünyanın sonu gelmiş ve hayatta kalmayı başaran sadece çöpler olmuş "
А вместо конца дня, там конец света... и мусор - единственный, кто выжил.
Dünyanın sonu değil.
Да ладно, Мани, это еще не конец света.
Dünyanın sonu demek değil.
А это значило бы конец света!
Nasıl göründüğünü biliyorum. Ama dünyanın sonu falan değil.
Я знаю, что ты думаешь, но это не конец света.
Sadece on milyonlarca Afgan'ın değil, Amerikan güvenirliğinin sonu olacak, dünyanın çöken dürüstlük timsali.
Это можно считать не только крушением надежд миллионов афганцев но и крушением веры в Америку крахом Америки как проводника добродетели и праведности.
- Dünyanın sonu olmaz, değil mi?
Ведь ничего страшного, правда? Нет!
Dünyanın sonu bugün değil.
Мир сегодня не рухнет.
Tabii doğru değil, dünyanın sonu gelecek!
Конечно, неправильно - вот-вот наступит конец света!
dünyanın sonu 17
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi çocuklar 56
değil mi ya 25
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi çocuklar 56
değil mi ya 25