Fay tradutor Russo
208 parallel translation
Oldukça derin bir fay oluşmuş olmalı yoksa göçük oluşmazdı.
Там, внизу, довольно глубокая трещина, иначе бы там все так не осело.
Biliyor musun Fay, daha önce ufak işlerle uğraşmam hataydı.
Знаешь, Фэй, раньше я разбрасывался по мелочам.
Merhaba Bayan Fay.
Мисс Фэй. - Привет.
- Fay de gidiyordu.
- Фэй уже уходит.
- Kes artık. Gay, fay.
- Подожди.
Sonra birşeyler ters gitti Fay Wray ve King Kong bitti
Проблем выше ушей у Кинг-Конга с Фэй Рэй.
Belki de fay hattı tam bizim evin altından geçiyordur.
Возможно, линия разлома проходит как раз под нашим домом.
İyi akşamlar, Fay.
Пока, Фей.
Burayı fay üzerine kurmuş olmaları çok yazık.
К сожалению его построили на разломе.
Ben kaldırmaya kalksam San Andreas fayı kadar fıtığım olur.
Если я их подниму, заполучу грыжу размером с разлом Сан-Андреас.
Bu fay hattında hayat.
Вот что значит жить на разломе.
Pek çoğu hissedemeyeceğimiz kadar düşükse de son haftalarda yedi tanesi toplumumuzu sarstı... Şimdi bilim adamları Los Angeles altında bilinmeyen bir fay hattının varlığını tartışıyorlar. Bu hattın...
Они почти не ощутимы для нас,... но семь из них сотрясали наш округ последние несколько недель... и теперь учёные предполагают... что неизвестный разлом может находиться под Лос-Анджелесом... и он может...
O kadar etkili çalışıyor ki... eğer Los Angeles fay hattını hedeflersek, 15 saniye içinde...
- И очень эффективно, адмирал. Если выстрелить по Лос-Анджелесу, то результат, подобный землетрясению произойдёт через 15 секунд.
Acaba Morgana le Fay kim?
Остаётся вопрос, кто - Моргана Ле Фей?
Peder Fay, merhaba.
Отец Фэй, привет.
Peder Fay?
Отец Фэй?
Fay hattı boyunca.
Вот здесь, на линии излома.
Fay seni terk ettiğinden beri zorluklar yaşıyorsun.
У тебя возникли проблемы когда Фэй тебя оставила.
Bugün Fay'le de görüşeceğim bir şeyler içeceğiz.
Я встречаюсь с Фэй позже, пропустить стаканчик.
Fay sana göre.
Она тебе подходит.
Fay, bu mesajı aldığında, eğer hala çok geç değilse... evlenme... çünkü seni seviyorum... ve seninle evlenmek istiyorum.
Фэй, когда получишь это сообщение, если еще не слишком поздно... не выходи замуж... потому что я люблю тебя... и хочу на тебе жениться.
Adı da Fay Sexton. Aman ne seksi! .
Фэй Секстон, так ее сексуально зовут.
Fay ile konuşacaktım.
Я хочу поговорить с Фэй.
Fay'i almaya geldim.
Я пришел забрать Фэй.
Yani Fay'i kaçırdın öyle mi?
Так что, ты похитил Фэй?
Fay halan, New York'a geldiğinde, Ona şehri gezdirmeni istediğimi hatırlıyor musun?
Помнишь, когда я сказал, что тётя Фэй едет в Нью-Йорк и я хотел, чтобы ты показал ей город?
Fay halaya, o hafta sonu ne olmuştu?
А что случилось с тётей Фэй на выходных?
Fay ve Arthur Barringer... Sydney'in annesi ve babası.
Фэй и Артур Бэрринджеры, мать и отец Сидни.
Fay Barringer silahın dolu olduğunu bilmediğine dair yemin etmişti.
Фэй Бэрринджер поклялась, что она не знала, что ружье заряжено.
Fay Barringer oğlunu öldürmekten hüküm giyer. Sydney de, kendi ölümünde annesinin suç ortağı olarak kayıtlara geçer.
Фэй Вэрринджер была обвинена в убийстве своего сына, а сам Сидни оказался сообщником в собственном убийстве.
Haklısın, Jeremy'nin yüzme havuzuna giderek Fay'in kolyesini ele geçirip beyin ambolisinden acı çekmesinden daha iyidir.
Ты права, это лучше, чем когда Джереми пошёл в бассейн, чтобы вернуть ожерелье Фэй, и получил сотрясение мозга.
omega-fay-dokuz-üç.
Седьмая из Девяти-омега-ф-9-3.
Morgan Le Fay? Morgan Le Fay?
Фея Моргана?
Büyük teyzem Fay, Şu komik taklit yapan, her zaman "Aç dinleyicilerin önüne çıkmamalısın" derdi.
Моя двоюродная бабушка Фей, которая выступала в бурлеске, всегда говорила, что не следует работать перед голодной публикой.
Haberlere çıktı çünkü o zamanların yıldızı Fay Wray de oynuyordu.
Попал в новости, потому что схватил тогдашнюю звезду Фэй Рэй.
Sevgili Fay halama 80. yaş günü için ona özel bir şeyler çizmek istediğimi söylediğimde "Sammy, resimlerini hiçbir zaman sevmedim ama istersen yatak odamı badana yapabilirsin," dedi.
Когда я сказал моей дорогой тёте Фей, что хочу нарисовать что-нибудь особенное к её восьмидесятилетию, она сказала – "Сэмми, мне никогда не нравились твои картины, но вот спальню уж точно неплохо бы покрасить заново!"
Son jeolojik verilere göre, naqahdah damarını kesen küçük bir fay hattı var, geniş bir tabakanın yaklaşık 1 km üzerinde.
Согласно последним геологическим данным, есть небольшой разлом, пересекающий жилу наквадака, примерно километр над большим пластом.
Eğer bir şekilde fay hattında bir hareket yaratabilirsek, ilerleyen naquadria'yı yalıtabilir ve zincirleme tepkimeyi kesebiliriz.
Если мы сможем как-то инициировать движение вдоль разлома, мы сможем изолировать продвижение наквадриа и прервать реакцию прежде чем она проникнет глубже.
- Fay kenarında büyük bir patlama yaratarak.
- Мы сделаем достаточно большой взрыв возле разлома.
Fay hattından çok uzağız.
Мы слишком далеко от разлома.
Fay dört beden giyer.
У Фэй этот размер.
Bu fay hatları sayesinde sürükleniyorlar.
Они просачиваются сквозь линии разлома.
İşte hayaletler böyle geldiler. Her yere yayıldılar. Bu fay hatları sayesinde sürükleniyorlar.
Так сюда и попадают призраки, просачиваются сквозь линии разлома.
San Andreas fay hattı üzerindeki Kaliforniya gibi.
Как Калифорния на разломе Сан-Андреас.
Eleanor Fay Bartowski, bir adamın hayatını kurtarıyor.
Элеонор Фэй Бартовски спасает жизнь этому чуваку!
Fay Wray, Joel McCrea, Leslie Banks oynuyor.
Фэй Рэй, Джоэл МакКри, Лесли Бенкс.
Tahminime göre fay hattı... yüzme havuzunda kırıldı, sonra da havzaya ilerledi.
Я думаю, что линия разлома начинается в бассейне и заканчивается в водохранилище
Depremler? Zamansal fay hatları?
Землетрясения во времени, линии излома..
Her ne olduysa Fay Wray'a
Чтоб с ней не было, когда у
Peri Morgan Le Fay...
Призрачная Фея Моргана...
Bindirme fayı olmasını.
Что это будет не более чем слепой взброс.