English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ G ] / Görunuyor

Görunuyor tradutor Russo

41 parallel translation
- İyi görunuyor muyum?
– Как я выгляжу?
Hepimizin hayata böyle aciz başlaması imkansız görunuyor değil mi?
Это кажется невозможным, правда? Что мы все начинаем такими беспомощными.
"O KADAR BEKLEMENE GEREK YOK" Milhouse ve ben okulu bırakıp Aptal Amcasız bir hayata başladığımızda arkadaş olacak mıyız? "ÇOK ŞÜPHELİ GÖRÜNÜYOR"
Будем ли мы дружить, когда нас вышибут из школы?
Gercek gibi gorunuyor.
Это очень естественно-выглядящий парик.
- cok daha fazla gorunuyor. - Yattigi icindir.
Подними руку над головой.
Korkunc gorunuyor.
Он выглядит ужасным.
Peki nedir? Geri donup saklanmamiz mi gerekiyor? Senin isine pek yaramamis gibi gorunuyor da.
Так что, нам теперь идти назад и прятаться, потому что у вас ничего не вышло?
Ama gorunuyor ki senin "kirilma bedeli" dedigin sadece senden ibaret. Kendi aptalligin.
что ты позваляешь себя дурачить.
Sana ne gibi gorunuyor?
по-твоему?
Firsatlar. Altin degerinde firsatlar. Iste boyle gorunuyor.
на что это похоже.
YERDE UYUMUŞ GİBİ GÖRÜNÜYOR
БУ ДТО СПАЛА НА зЕМЛЕ?
Mavi ve gri renkli gorunuyor.
Мой большой палец сине-серого цвета.
340ml gorunuyor.
Здесь около 400 мл.
"Oglum, bu herif o mumlarla filan cok havali gorunuyor."
"Этот парень был так крут в сиянии свечей"
Dudagin garip gorunuyor.
Что у тебя с губой творится?
Oyle gorunuyor
Видимо да.
Bu kesinlikle dayak gibi gorunuyor
Это, безусловно, выглядит как избиение.
evet... mukemmel gorunuyor!
Да Он кажется идеальным!
Duzelmek istedigimi kabul etmeyecektir, fakat Ellie'yla karsilastigimdan beri ilk kez... hayat aydinlik gorunuyor.
Она не одобрила бы то, к чему я стремлюсь. Но с тех пор, как я встретил Элли, с самой первой минуты... жизнь стала ярче.
Soylemeliyim ki, her an nallari dikecekmis gibi gorunuyor.
Должна сказать, он выглядит так, словно испустит дух в любую минуту.
Simdi, biraz garip gorunuyor, Hic de o degil gibi.
Она кажется немного странной, но она совсем не такая.
Oldukca gecikmis gorunuyor.
Похоже, она запаздывает.
Sey... onu pek tanimiyorum, elbette, fakat bir bakima bana oldukca iyi bir es gibi gorunuyor.
Ну... Я едва ли ее знаю, конечно, но в некотором смысле, меня поражает, насколько она вам подходит.
O iyi gorunuyor.
По-моему, нет.
Iyi gorunuyor. Guclu.
Она эффектная и мощная.
Iyi mi gorunuyor?
Эффектная?
Yuzune kizgin kurekle vurulmus gibi gorunuyor.
У нее такое лицо, будто по нему врезали раскаленной лопатой.
Evet, dostum. Kiz harika gorunuyor.
Да, чувак, выглядит она отпадно.
Burada da cok cekici gorunuyor.
Здесь она вполне ничего
- Super gorunuyor yahu! Bebe'ye baksaniza!
Ого, посмотрите на Бебе!
NEFiS GORUNUYOR.
Какая вкуснотень.
Bebegim buyumus gibi gorunuyor.
Судя по речам, моё чадо более не дитя неразумное.
Sistem girisi bozulmus gibi gorunuyor.
Похоже, что реестр поврежден.
Asagi inen bir merdiven gibi gorunuyor.
Похоже, лестницы ведущей вниз.
Charlestown'da Elm Sokagi No : 634'te park edilmis gorunuyor.
Похоже она припаркована в Чарльстоне на улице Вязов 634.
KURT ÇOK NARİN GÖRÜNÜYOR.
"МЫ ПЕРЕЖИВАЛИ ЗА РЕБЕНКА".
Sorunlar yetkililerin yikici guc dalgalanmasi dedigi olguyla baglantili gorunuyor.
Вероятно, проблема связана с сильными скачками напряжения
- Yarali gorunuyor, onu iceri almami istiyor.
- Она ранена, она хочет, чтобы я ее впустила!
Oradan ekstra bes yatagim oldugu mu gorunuyor?
Ты думаешь, у меня есть пять лишних кроватей?
oyle gorunuyor.
Похоже на то.
Oradan nasil gorunuyor?
А на что это похоже?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]