English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ H ] / Ham

Ham tradutor Russo

441 parallel translation
Geiger 40 yaşlarında orta boylu şişmanca ham vücutlu, Charlie Chan bıyıklı iyi - giyinen siyah şapka takan antikalardan anlar gibi görünüp, aslında anlamayan ve sanırım sol gözü cam olan biri.
Ну, Гайгеру немного за сорок, среднего роста, массивный, несколько полноват, усы как у Чарли Чена, хорошо одевается, носит черную шляпу, изображает из себя большого знатока антиквариата, и по-моему, у него стеклянный левый глаз.
Ham başaklar, ulu ağaçlar serilsin yere,... kaleler yıkılsın içindekilerin başına,... saraylar, ehramlar yerle bir olsun, batsın bereket hazinesi tabiatın,... bütün tohumlarıyla birlikte.
хотя б созревший хлеб Был бурей смят и дерева поникли ; Хотя бы башни пали на главы Защитников, дворцы и пирамиды Склонились к основаниям своим, И рухнула сокровищница вся
Anne dev gelmiş, ham hum...
Вдруг, прихрамывая и латки, в дом вошла огромная великанша-Людоедка.
Sonra gece yarısı anne dev bir kere daha gelmiş... Ham hum. "Şatomda kim kalmış?"
А ровно в полночь она пришла опять, хромая, осклабясь и о чём-то бормоча.
Sizin "ham'fendi" leriniz ve "Bayan Mayella" larınız... beş para etmez, Bay Finch!
Ваши "мад'м" и ваши "мисс Мэйелла", это ни к чему не приведет, м-р Финч!
Scott, Cathy ve Ham, Jr.
Скотт, Кэти и мой младшенький.
Palmiye ağaçları rüzgarda hafifçe sallanıyor. Ham papayaların kokusu geliyor. Mavi kıyı gölü, beyaz kum ve altın tenli kızlar.
Пальмы покачиваются под дуновением морского бриза,..... аромат свежей папайи,..... голубая лагуна, белый песок, девушки с золотой кожей.
Düzgün ham maddeleri olan bir gezegen kolonisine götürün beni.
Мне нужно, чтобы меня переместили на планету с подходящими материалами
Bol miktarda ham madde.
Много сырья.
Drag, ham et kamyonu.
Дрэг, автобус с новым мясом.
Yalnızca ham et kokusu aldılar o kadar patron.
Он просто учуял новое мясо, босс.
Siz ham etler, buradakiler için hareketlerinize dikkat etmelisiniz.
Все вы, новички - куски мяса тебе придется быстро привыкать к нашим порядкам и к нашей банде.
Ham et, poker oyuncusu gibi duruyor Drag.
Дрэг, а новый-то кусок мяса похож на игрока в покер.
Çekil gözümün önünden seni ham et seni!
Убирайся с моего насиженного места, чертов кусок мяса.
Pekâlâ ham et, şimdi biraz uyu.
Ладно, кусок мяса. Ты спи пока.
Fizik tarihinden hatırladığım kadarıyla, Eski lazerler, sadece doğal ve ham kristal kullanarak bile yeterli etkiyi yaratabiliyorlardı.
Насколько я помню историю физики, древние лазеры давали достаточно энергии, даже с использованием грубых природных кристаллов.
Ama ham halde, kokusuz, görünmez bir gaz çıkartır, zihnin işlevini geriletir ve duyguları ön plana çıkarır.
Но в природе он испускает невидимый газ без запаха, который тормозит интеллектуальную работу мозга и усиливает эмоциональную составляющую.
Küçük kız, eğer onu aramazsan Kurtadam seni ham yapar.
Ты лучше позвони ему, а то будешь иметь дело с Вульфманом.
Kanatları, Amerikan parasının boya ham maddesi olarak kullanılıyor.
Их крылья используют для окраски американских банкнот.
Onlar motor oldular... ham materyal ve malzeme. O insanlar artık tualdeydiler.
Они были ее двигателем, существом, смыслом - народ вышел на полотна художников.
Ve gökteki yıldızlar, tek tek yer yüzüne düştü. Müthiş bir rüzgarla sarsılıp sallanan incir ağacı bütün ham incirlerini dökmüştü.
И звезды небесные пали на Землю, как смоковница, потрясаемая сильным ветром, роняет незрелые смоквы свои.
Bu elementler, hidrojenin bıraktığı kül daha sonra ortaya çıkacak gezegenlerin ham maddeleriydi.
Эти элементы, пепел водородного огня, были чистым строительным материалом будущих планет и живых организмов.
Cumartesi günleri tüm gün sokaklardan uzak tutuldun evinde oturup West Ham izliyor olabilecekken, yerleri temizledin.
Всю субботу тебя держат подальше от улицы и заставляют драить полы, хотя ты мог бы смотреть, как продуёт "Вест Хэм" на своём поле.
Ham!
Вот так!
Bu yüzden TV ekranında beliren herşey onu izleyenler için işlenmemiş, ham bir deneyimdir.
Вот почему то, что появляется на телевизионном экране, это обнаженные переживания человека, смотрящего его
West Ham United 2, Queen's Park Rangers 0.
Вест Хам Юнайтед 2, Куин Парк Рэнджерс 0.
Ham...
Хам...
Ham enerjiyi bir köprü terminaline bağlayamazsın...
Да вы просто не можете просто тащить такое количество энергии прямо не терминал мостика без...
Daha ham, ama mükemmelleştirirler.
Технология еще сырая, но у них получилось очень неплохо.
BİZDEN AYRILMAYIN
ѕO ∆ јЋ "... CTA, OCTA ¬ ј... TEC № C HAM " Texничecкиe нeпoлaдки
- Hayır, hamınefendi.
- Не знаю : мэм.
Ham maddelerin hepsi burada.
Сырье, они все просто сырье.
Kargo ham çelikten oluşuyordu.
В нем была чистая сталь.
Ham petrole sahipsiniz.
Вы получили свою нефть.
# Evet, bu mal senin kapıdan ham olarak geliyor #
Хорошо. Обязательно передам.
Oldu. - Barış. - # Evet, bu mal senin kapıdan ham olarak geliyor #
От души даете.
Kobay değil, efendim. Bir ham ster. Kobaylar daha şık ve modernlerken, hamsterler mütevazı olma eğilimindedir.
Морские свинки худые, хомячки потолще.
Bang. Efendim, Daha olumlu şeylere yoğunlaşmayı tercih ederim. Ms. Vindovik'in tanık olduğu şey, genetik olarak yetersiz bir soydan 5,000 tane çok sağlıklı ham ster üretilmiş olduğudur..
С другой стороны, госпожа Виндовик увидела 5000 здоровых хомячков... происходящих от абсолютно негодной породы.
Io nakil istasyonunun yakınlarında Dünya Kuvvetleri gemileri arasında halen devam eden çatışmanın ham görüntülerin izliyorsunuz.
Мы только что получили видео о схватке между кораблями ВС Земли, которая идёт даже сейчас возде транспортного пункта на Ио.
Çünkü orada, doğada, keşfedilmeyi bekleyen ham ve doğal enerji.
Природный материал, естественная энергия природы, только и ждущая, чтобы ее использовали...
En iyi ihtimalle ham bir saldırganlık.
В своих лучших проявлениях, это неприкрытая агрессия.
Bu naqahdah.Ham naqahdah Goa'uld için değerlidir.
Наквада. Необработанная наквада очень ценится Гоа'улдами.
Ön testler ham madenin kullanılabileceği sayısız askeri..... ve bilimsel uygulamalar gösterdi.
Предварительные тесты показывают многочисленные военные и научные области использования необработанной руды.
Ham şura lop.
Белиберду нёс медицинскую. Белиберду, значит.
Ham kumun bir baştan girdiği ve diğer baştan çıktığı.
В месте, куда поступает сырой песок и от куда он выходит другим.
Biz duygusuzca hareket edip buradan yayılacak ve sayımızı artırmak için gerekli ham maddeyi ele geçireceğiz.
мы будем действовать без эмоций и распространимся отсюда захватим ресурсы, чтобы увеличить наше число в геометрической пропорции.
Ham, ham!
Ням-ням!
1 ) Derhâl Şerif Carrey'yi alacağın kuzeydeki West Ham Kavşağı'na git.
Заедьте за шерифом Керри.
- Hayır, ham pamuk işindeyim.
- Да?
Umarım mango ham değil.
Зато манго было спелое.
Sanırım ham.
Вроде, да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]