Hastamız nasıl tradutor Russo
56 parallel translation
- Julius, hastamız nasıl?
- Дoбpoe утpo, Джулиyc. - Кaк ceгoдня нaш пaциeнт?
- Doktor, hastamız nasıl?
- Доктор, как наш пациент?
Doktor... hastamız nasıl?
Док... как наш пациент?
Hastamız nasıl?
Как наш пациент?
Hastamız nasıl?
Как ваш пациент?
Söyle, hastamız nasıl?
Кстати, как наш пациент?
Hastamız nasıl?
- Как наша пациентка?
Hastamız nasıl?
Как дела с нашей пациенткой?
Hastamız nasıl?
Как пациент?
Hastamız nasıl?
Как больная?
Hastamız nasıl bakalım?
Как себя чувствуете?
Hastamız nasıl?
Как наш пациент? Китти сегодня лучше выглядит.
Doktor, hastamız nasıl?
Доктор. Как наш мальчик?
- Avery, hastamız nasıl?
Эйвери, как наша пациентка?
Hastamız nasıl?
Как дела у нашего пациента?
Hastamız nasıl?
Как пациентка?
Hastamız nasıl?
Привет, как наш пациент?
Hastamız nasıl?
Как поживает пациент?
Hastamız nasıl bakalım?
Как дела у пациента?
Akıl hastamız nasıl?
Как поживает наш психически больной?
- Nevale sepeti. Hastamız nasıl?
Как пациент?
- Hastamız nasıl bakalım?
Как поживает наш пациент?
Pekâlâ, Hemşire Holly, hastamız nasıl?
Как наша пациентка, сестра Холли?
Hastamız nasıl?
Как там наш пациент?
- Hastamız nasıl?
Как наш пациент?
- Hastamız nasıl?
- Как наш пациент?
Hastamız nasıl davranıyor?
Как наш пациент?
Hastamız nasıl?
- ( рави ) Как наш пациент?
- Nasılsın? Ameliyat başarılı geçti ama hastamızı kaybettik.
- Операция удалась, пациент мертв.
Merhaba Jack, güzel hastamız bugün nasıl bakalım?
Привет, Джек! Как наша милая пациентка?
- Hastamız olmaması nasıl bir bahane?
А как насчет такого? Он не наш пациент.
- Hastamız nasıl?
Я влюблена, ангел мой... - Как наша пациентка?
O, benim hastam ve nasıl isterse öyle yapacağız.
Она - мой пациент. И мы сделаем все, как она хочет.
Küçük hastamız nasıl, Dr. Suresh? Çok daha iyi.
Как наша любимая пациентка, доктор Суреш?
Hastamız nasıl bakalım?
Как тут наш пациент?
Hastamızın durumu nasıl?
Как больной, доктор?
Gey radarın çok harikaysa hastamızın durumunu erkek arkadaşıyla tanışana kadar nasıl çakmadın?
Если у тебя такой чуткий гей-радар, почему не вычислила пациента, пока не увидела бойфренда?
Hastamız bugün nasıl?
Ну как наш пациент сегодня?
Yeni bir hastam gelecek telefon çalıyor, ve nasıl "Alo, nasılısınız?" diyeceğimi bilemedim.
К нам пришел новый пациент, телефон звонил, и я не знал как все эти разговоры ведутся.
- Nasıl benim yıldızı hastam?
— Как поживает моя звёздная пациентка?
- Hastamız bu sabah nasıl?
Как наш пациент сегодня утром?
Hastamızın emboli sorununu nasıl anladığımı bulacaksınız.
Ну, вы должны выяснить, как я диагностировал тот парадоксальный инсульт у женщины на операционном столе.
- Hastamızın durumu nasıl?
Как наш пациент?
Hastamız nasıl bakalım?
Упрямый.
Hastamız nasıl? Yaşayacak.
Как там пациент?
Hastamız bugün nasıl bakalım?
Как наш пациент?
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701