English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ I ] / Ingilizler

Ingilizler tradutor Russo

655 parallel translation
Evet, biz ingilizler her şeyi sırayla yaparız.
Да, мы, англичане, любим, чтобы все было по правилам.
Belki İngilizler'di.
Может это были англичане.
İngilizler savaşı istemedi.
Англичане её не хотят.
Sizi buraya kralımıza sadık, özgür İngilizler olarak çağırdım.
Я позвал вас сюда, как свободнорожденных англичан, верных нашему королю.
Öyle aşırı süslü bir yeşil tonu idi ki ancak İngilizler'in katlanabileceği bir türdendi.
Такой зеленый мог вообразить только англичанин.
İngilizler, dün paraşütle birisini bıraktılar buraya.
А вчера англичане сбросили кого-то с парашютом.
- İngilizler galiba.
- По виду - британцы.
İngilizler çaya ne kadar düşkündür bilirsiniz.
У англичан это время чая.
İngilizler, Almanları El Alameyn'de durdurdu.
Англичане одержали победу у Эль Аламейн.
Onlar İngilizler ve Kızıllarla savaşmak istedi.
Они хотели воевать с британцами и "красными".
" Paul arkadaşına demiş ki,'bu gece İngilizler karadan ya da denizden...'"
Он сказал другу : " Если ночью британцы пойдут Из города по суше или по воде,
İngilizler bizi yenmişti.
Британцы нас победили.
İngilizler köprü üzerinde çalışacaklarına göre tren yolu işi için elimizde çok az kişi kalacak.
Поскольку британцы будут работать над мостом, на железнодорожные работы останется мало людей.
Biz İngilizler onları çok severiz.
Мы, англичане, их любим.
İngilizler gibi yüzünü kazıyor.
Ѕреетс €, как англичане.
İngilizler ne kadar uygar.
јнгличане цивилизованы.
Babam, Bay Lawrence. İngilizler değil.
Мой отец, мистер Лоуренс, а не англичане.
- İngilizler için mi?
– Ради англичан?
Bu İngilizler için Dunkirk'ten bu yana yaşanmış en büyük başarısızlık.
Это может стать величайшим поражением англичан со времен Даикирка.
- Kudurmuş köpekler ve İngilizler.
- О, эти бешеные собаки и англичане!
" Neden İngilizler öğretemez çocuklarına doğru düzgün konuşmayı?
Ведь просто научить детей, как верно говорить.
" Ama neden olmasın ki İngilizler misal?
Нам не одолеть, как видно,... языка барьер.
" Neden İngilizler öğretemez çocuklarına doğru düzgün konuşmayı?
В Америке он не в ходе Бог знает, сколько лет!
"Ah neden İngilizler " Neden İngilizler öğretemez çocuklarına doğru düzgün konuşmayı? "
Ну разве же так сложно правильно слова произнести?
"'Bütün herkese anadili iyice öğretildiği halde "'İngilizler dillerini bilmez hiç *
А опыт говорит, что мы... родного языка не знаем никогда.
Ya şu İngilizler?
- Да ну вас. Англичане...
İngilizler burada. Zaman kazanmamız lâzım.
Необходимо выиграть время.
İngilizler Boerlere saldırdığında herkes ne kadar kızmıştı, hatırlıyor musunuz? Ve Türkler Ermenileri kestiklerinde kendimizi ne kadar da kötü hissetmiştik.
Как все возмущались, когда англичане напали на буров, а как мы все печалились, когда турки вырезали армян.
Şaka yapıyor olmalı. Ne, bir de İngilizler ha! Asincour!
К тому же они англичане, наши исконные враги.
Şu İngilizler istediğimiz susturucuları gönderseydiler ya. Daha iyi bir yer bulmaya çalışalım.
Пойдемте, поищем более подходящее место.
İngilizler, Fransız direnişinin kifayet getireceğine pek inanmıyorlar.
Англичане довольно скептически относятся к французскому сопротивлению.
Çünkü İngilizler, kuzeydeki yedeklerini kullanıyorlar.
Потому что теперь англичане задействовали свои резервы.
Dün akşam, Berlin İngilizler tarafından bombalandı.
Прошлой ночью англичане сбросили бомбы на Берлин.
İngilizler merak içinde.
Англичане недоумевают.
İngilizler taktik değiştirdi.
Англичане сменили тактику.
Onlar da İngilizler tarafından öldürülmüş olacaklar.
При этом, они будут убиты руками англичан.
Harry herkesten nefret eder : İngilizler, zenciler, beyazlar vs.
Он ненавидит всех : янки, пидоров, потоскух, нигеров, торчков, косоглазых.
... ya da, genellikle "Uyuyan İngilizler" denilen kitlenin etkilendiği söylenen toprak ağası, diğer fraksiyonun lideridir.
... или, как его обычно называли в этой компании, которая, по словам Нейт, говорила на "сомнительном английском", сквайр. Он был лидером оппозиционной фракции.
Siz kaçın sahte beyler ve sefa düşkünü İngilizler'e katılın!
Бегите ж, таны лживою толпой на сторону английских сластолюбцев.
İngilizler yaklaştı, başlarında Malcolm, Seyward ve Macduff.
Отряды англичан недалеко. Малькольм, Макдуф.
İngilizler, Euclid levazımatçı, rahip, patron, tüm çete.
Англичанин, Эвклид, организатор похорон, священник, босс, вся их шайка.
Siz İngilizler nasıl diyorsunuz?
Чтo вы лeпeчeтe, aнгличaнe?
Hiç şansınız yok sidikli İngilizler.
Дepжитe кapмaн шиpe, aнглийcкиe мoчeнeдepжaнцы!
Firavun gemisinde İngilizler hakkında bir şeyler öğrendim.
Я узнал англичан,... когда плавал на "Фараоне".
İngilizler bu temiz suratlıları görünce utanacaklar.
Стыдно, если британцы увидят лица этих противников.
İngilizler artık yanlış yapmıyor.
Британцы перестали делать ошибки.
İngilizler aptal değil.
Они не дураки.
İngilizler büyük babanı öldürdü. Onu kendi kemeriyle astılar.
Англичане повесили твоего деда на его собственном ремне на перекрёстке...
Türkleri üstümüze çekince, İngilizler çıkarma yapacak.
Наша атаки отвлекут турков и обеспечат британцам безопасную высадку.
İngilizler Suvla'da.
Британцы высадились у Сувлы.
Ama İngilizler bizi dinlere prensliklere, bölgelere bölmeye çalışıyor.
но англичане продолжают свои попытки разделить нас по религиям, княжествам, провинциям.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]