Iyi akşamlar efendim tradutor Russo
198 parallel translation
- İyi akşamlar, efendim.
- Добрый вечер, сэр.
- İyi akşamlar Kaptan. - İyi akşamlar efendim.
Добрый вечер, капитан!
- İyi akşamlar efendim. - İyi akşamlar.
- Добрый вечер, сэр.
İyi akşamlar efendim.
Добрый вечер, сэр.
İyi akşamlar efendim.
Добрый день, сэр.
İyi akşamlar efendim.
Добрый вечер.
Selam... İyi akşamlar efendim.
Антрэ, месье, антрэ.
- İyi akşamlar efendim.
- Добрый вечер, сэр.
İyi akşamlar, efendim.
Спокойной ночи.
İyi akşamlar, efendim.
Добрый вечер, сэр.
İyi akşamlar efendim.
- Мое почтение. - Здравствуйте.
İyi akşamlar, efendim.
Добрый вечер.
- İyi akşamlar, efendim.
- До свидания, мадам.
- Derhal efendim. İyi akşamlar Profesör Higgins.
Добрый вечер, профессор Хиггинс.
- İyi akşamlar efendim.
- Да нет, конечно. - Добрый вечер, сэр.
İyi akşamlar, efendim.
Здравствуйте, месье.
- İyi akşamlar efendim.
- ƒобрый вечер.
İyi akşamlar, efendim.
Добрый вечер, майор.
- İyi akşamlar efendim.
- Их нет? - Нет.
İyi akşamlar efendim.
Всего хорошего, дамы и господа.
İyi akşamlar, efendim.
Добрый день, сэр.
- İyi akşamlar, efendim.
- Привет, сэр.
- İyi akşamlar, efendim.
- Добрый вечер.
- Iyi aksamlar, efendim.
- Здравствуйте, сэр.
- İyi akşamlar, efendim.
- Добрый вечер, сэр. - Добрый вечер.
İyi akşamlar efendim.
Добрый вечер, мадам.
İyi akşamlar, efendim.
- Доброй ночи, сэр.
- İyi akşamlar efendim.
- Добрый вечер, господа.
- İyi akşamlar efendim.
Добрый вечер, господа.
- İyi akşamlar, efendim.
Добрый вечер, сэр.
- İyi akşamlar efendim.
- Желаю приятного вечера, сэр.
- İyi akşamlar efendim. - İyi akşamlar.
сэр.
- İyi akşamlar efendim.
- Приятного вам вечера, сэр.
- İyi Akşamlar, Efendim.
Добрый вечер.
- İyi akşamlar efendim.
- До свидания, сэр.
İyi akşamlar, efendim.
А вот и инспектор Дрейк.
- İyi akşamlar efendim.
- Добрый день, сэр.
- İyi akşamlar efendim.
Добрый вечер, сэр.
İyi akşamlar, efendim!
- Добрый вечер, сэр.
- İyi akşamlar, efendim.
Добрый вечер.
İyi akşamlar efendim.
- Спасибо.
İyi akşamlar. - İyi akşamlar, efendim.
- Добрый вечер, сэр.
İyi akşamlar, efendim.
Приятного вечера, сэр.
İyi akşamlar efendim.
- Добрый вечер, мэм.
İyi akşamlar, efendim.
Спокойной ночи, сэр.
- İyi akşamlar, efendim.
- Вот, пожалуйста. - Добрый вечер, мадам.
İyi akşamlar, efendim.
Доброе утро, сэр.
İyi akşamlar, efendim.
Я бы хотел обновить колу, пожалуйста.
- İyi akşamlar efendim.
- Добрый вечер.
- İyi akşamlar, Efendim!
- Здравия желаем, сэр!
- İyi akşamlar efendim.
- Добрый вечер, сэр. - Как дела?
iyi akşamlar 4224
iyi aksamlar 25
iyi akşamlar hanımefendi 51
iyi akşamlar doktor 23
iyi akşamlar millet 26
iyi akşamlar bayan 27
iyi akşamlar bayanlar ve baylar 25
iyi akşamlar bayanlar 19
iyi akşamlar beyler 48
iyi akşamlar dr 18
iyi aksamlar 25
iyi akşamlar hanımefendi 51
iyi akşamlar doktor 23
iyi akşamlar millet 26
iyi akşamlar bayan 27
iyi akşamlar bayanlar ve baylar 25
iyi akşamlar bayanlar 19
iyi akşamlar beyler 48
iyi akşamlar dr 18
efendim 34795
efendimiz 532
iyi arkadaş 16
iyi ama 71
iyi adam 80
iyi avlar 51
iyi adamdır 51
iyi adamdı 22
iyi atıştı 79
iyi atış 145
efendimiz 532
iyi arkadaş 16
iyi ama 71
iyi adam 80
iyi avlar 51
iyi adamdır 51
iyi adamdı 22
iyi atıştı 79
iyi atış 145