English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ I ] / Içeri geliyorum

Içeri geliyorum tradutor Russo

111 parallel translation
Her halükarda içeri geliyorum.
Так или иначе, я захожу.
Bayanlar gözlerinizi kapayın, içeri geliyorum.
Леди, закройте глаза, я иду.
Dinle, içeri geliyorum.
Послушай, я захожу.
Peki, eğer sen çıkmıyacaksan ben içeri geliyorum.
Хорошо. Не хочешь выходить, тогда я захожу.
- Bayan, içeri geliyorum!
- Леди, я вхожу!
içeri geliyorum!
я вхожу.
- Ben de içeri geliyorum.
Я пошел. Я иду к вам.
Anne, içeri geliyorum.
Мама, я захожу.
Bobby, içeri geliyorum!
Бобби, захожу!
Ben içeri geliyorum.
Вхожу внутрь.
Austen, yemin ederim bu kapıyı açmazsan içeri geliyorum.
Остин, клянусь, если ты Не откроешь дверь, я откр...
Harika, içeri geliyorum.
Круто, тогда я захожу.
Hey, Amber, içeri geliyorum. Gidelim hadi.
Эмбер, я вхожу.
Raylan, içeri geliyorum.
Рейлан, я вхожу.
İçeri geliyorum.
Я сейчас войду.
İçeri geliyorum!
Я вхожу!
Bahçeden "İçeri geliyorum." diye seslen ki Eurydice saklansın.
Крикни из сада : "я вхожу..." и Эвридика спрячется.
İçeri geliyorum.
Я иду к тебе.
Guido orada mısın? İçeri geliyorum.
Гвидо там?
İçeri geliyorum, Nicholas!
Я вхожу, Николас!
- İçeri geliyorum.
- Мама! - Я должен возвращаться.
Kapıları aç. İçeri geliyorum.
Откройте, я поднимусь в автомобиль.
İçeri geliyorum.
Я захожу.
İçeri geliyorum.
Я вхожу.
İçeri geliyorum.
Хватит. Захожу.
İçeri geliyorum ve sen de bana içecek bir şey ikram edeceksin.
Я зайду, а ты предложишь мне выпить.
Merhaba. İçeri geliyorum.
Здравствуй.
İçeri geliyorum.
Я вхожу в дом.
İçeri geliyorum.
Ватанабэ-сан, Я захожу.
İçeri geliyorum!
Я пришла.
'İçeri geliyorum!
Я вхожу!
İçeri geliyorum.
Вхожу.
İçeri gel Willy. Hemen geliyorum.
Заходи пока, я скоро.
İçeri geliyorum.
Я вхожу
Herkes içeri girsin. Geliyorum.
сидеть по домам, я еду.
İçeri geliyorum, tamam mı?
Вы дома? Портье откроет мне дверь, хорошо?
İçeri geliyorum.
Я залезаю.
- Geliyorum. - İçeri gir.
Немедленно!
İçeri geliyorum, tamam mı?
Я захожу, хорошо?
İçeri geliyorum, tamam mı?
Я вошел.
Şu lanet kapıyı hemen aç! İçeri geliyorum!
Открой блять дверь, я вхожу!
İçeri geliyorum.
Я зайду.
İçeri geliyorum.
Я возвращаюсь.
İçeri geliyorum. Kraliçem!
Но Ваше Величество, Принц Ён Ин еще слишком молод...
İçeri geliyorum.
- Все, я захожу.
Bu dediğini duymamazlıktan geliyorum ve içeri giriyorum.
Я забуду, что ты сказал и сделаю вид, что не слышал.
İçeri geliyorum.
Сейчас буду.
İçeri geliyorum tamam mı?
Вхожу, хорошо? Я вхожу.
Neden içeri girmiyorsun tatlım? Bir duş al. Hemen geliyorum.
Почему бы тебе не пойти в дом и принять душ, а я сейчас приду.
İçeri geliyorum!
Я захожу!
İçeri geliyorum Kenneth.
Кенеэт?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]