Içeri giriyorum tradutor Russo
424 parallel translation
Ben içeri giriyorum sevgilim.
Я буду внутри, дорогой.
- Bennett, içeri giriyorum!
- Беннетт, впусти меня!
Şimdi içeri giriyorum, acil hava kilidinin önündeyim.
Я у шлюза безопасности.
Ben içeri giriyorum
Я пойду обратно
Her sabah içeri giriyorum, 5 aydır, "merhaba" diyorum.
Каждое утро, в течение 5 месяцев, я вхожу, говорю : "Привет."
Onu bulmak için içeri giriyorum!
Я иду за ней!
- Içeri giriyorum.
- Я вхожу, миссис Додд.
Kapı açık, ben de içeri giriyorum.
Дверь открыта, так что я захожу внутрь.
İstediğini yapabilirsin ama içeri giriyorum.
Делай, что хочешь, но я тоже иду.
Ben içeri giriyorum.
Я иду в дом.
Böylelikle içeri giriyorum.
Так что я вхожу
Ben içeri giriyorum.
- Ладно, я пошел во внутрь. - Что? Я пошел во внутрь.
Ben içeri giriyorum.
Внимательнее.
Harry, içeri giriyorum!
Гарри, я иду вовнутрь!
Çocuklar ben içeri giriyorum.
Ребята, я сдаюсь.
Ben de onunla içeri giriyorum.
Я зайду в камеру.
Pekala, tamam. Tamam, ben içeri giriyorum.
- Так, ладно, спокойствие.
- Ben içeri giriyorum. Koru beni!
Я пошел, прикрой меня или вызывай, кого хочешь!
Todd'la içeri giriyorum.
Я иду к Тодду.
Böylelikle içeri giriyorum, her yerimden soğuk terler boşanıyor.
Так что я захожу, холодный пот повсюду.
Ben içeri giriyorum.
Я иду внутрь.
Ben içeri giriyorum.
Я пошёл.
Bak, Ben içeri giriyorum.
Так, я пойду туда.
- Ben içeri giriyorum.
- Я вхожу.
İçeri giriyorum, Rocky.
Но я уже пришёл.
Tamam içeri giriyorum.
Хорошо.
İçeri giriyorum.
Я иду туда.
İçeri giriyorum.
Я пошла в дом, мне холодно.
- İçeri giriyorum.
- Я хочу зайти обратно.
İçeri giriyorum.
Я возвращаюсь.
- Parayı kıza ver. - İçeri giriyorum.
- Заплатите девушке.
- İçeri giriyorum.
Место на мостике.
İçeri giriyorum.
Я вхожу.
İçeri giriyorum.
Я хозяин!
İçeri giriyorum. Dondum.
Пойду в дом, я замёрзла.
Aferin çocuklar. İçeri giriyorum.
Хорошая работа, парни.
Eksi 6 dayım. İçeri giriyorum.
Захожу на минус шесть.
Koru beni. İçeri giriyorum.
Прикрой меня, я иду внутрь!
- İçeri giriyorum.
- Я собираюсь обратно внутрь.
İçeri giriyorum.
К чёрту. Я сделаю.
Hemen içeri giriyorum, Don.
Я выхожу.
İçeri giriyorum bayan Ayanami
я вхожу.
- İçeri giriyorum.
- Я возвращаюсь.
ben iceri giriyorum.
нМЮ РНВМЮЪ ЙНОХЪ яНМ лХМЮ.
İçeri giriyorum.
Дай я.
Tamam Luther, içeri giriyorum.
Лютер, я спускаюсь...
İçeri giriyorum.
Уходим.
- İçeri giriyorum.
Я спущусь вниз.
İçeri giriyorum.
Что-то меня морозит.
İçeri giriyorum.
Я захожу!
- İçeri giriyorum.
Я захожу.
giriyorum 40
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeri girip 56
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeri girip 56
içeride kim var 18
içeri buyrun 59
içeri girebilir miyiz 61
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeri girin lütfen 20
içeri girelim 141
içeri buyrun 59
içeri girebilir miyiz 61
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeri girin lütfen 20
içeri girelim 141