Içeri girmeliyim tradutor Russo
53 parallel translation
Şimdi içeri girmeliyim.
Теперь мне пора.
Pastanın üstünde buz heykeller var, şimdi içeri girmeliyim.
У меня ледяные фигурки тают на свадебном торте. Впустите меня.
- Pekala, içeri girmeliyim.
- Что ж, я пойду к ней.
- Belki de içeri girmeliyim.
Возможно, мне стоит зайти?
Üzgünüm ama içeri girmeliyim.
Прости, но я должен зайти.
Belki de içeri girmeliyim.
Наверное, мне стоит вернуться.
Federal Ajan Todd Wheatley. Hemen içeri girmeliyim.
Я агент Тод Витли, мне срочно нужно пройти.
Bebek bensiz doğmadan içeri girmeliyim yoksa bana dava açarlar. - Tamam.
Я должна вернуться, пока ребенок не родился без меня, и на меня не подали в суд.
Yeniden içeri girmeliyim, tamam mı?
Так, я возвращаюсь туда, поняла?
Şimdi içeri girmeliyim.
Сейчас мне надо только туда попасть.
Sanırım içeri girmeliyim.
Я думаю, мне пора.
Ama önce ben içeri girmeliyim çünkü sifonu çekmeyi unuttum sanırım.
Только ты должен дать мне зайти первой, мне кажется, я забыла смыть в туалете.
- Bu siyasi değil bilimsel bir toplantı, Bayan. - İçeri kesinlikle girmeliyim.
Дело вовсе не в политике, синьорина, здесь научный конгресс.
- İçeri girmeliyim.
Да. Мне нужно идти.
İçeri girmeliyim.
Мне нужно войти.
- İçeri girmeliyim.
- Мне пора внутрь.
Ben içeri girmeliyim.
Нет, я должна войти.
İçeri girmeliyim.
Впустите меня.
İçeri girmeliyim.
Я должен туда попасть.
- İçeri girmeliyim.
- Я пойду внутрь.
- İçeri girmeliyim.
- Я должен войти.
İçeri girmeliyim, Nigel.
Выходи, Найджел.
İçeri girmeliyim.
Надо к ним проникнуть.
İçeri girmeliyim!
Ах вы предатели!
İçeri girmeliyim.
- Я должен войти.
İçeri girmeliyim.
Мне следует туда зайти.
İçeri girmeliyim.
Ну ладно...
- İçeri girmeliyim.
- Впустите меня внутрь.
İçeri girmeliyim.
Я уже должен бежать.
İçeri girmeliyim!
Мне надо внутрь!
- Ben onların amiriyim. - İçeri girmeliyim.
Я командую спецназом, пропустите.
- Ben onların başıyım. - İçeri girmeliyim.
Я командую спецназом, пропустите.
Hemen içeri girmeliyim.
- Это самоубийство, Робин.
İçeri girmeliyim.
И не думай. Мне пора.
İçeri girmeliyim Bonnie.
Бонни, я должна пойти туда.
İçeri girmeliyim.
Я должен попасть туда.
İçeri girmeliyim.
Я должна войти в дом.
- İçeri girmeliyim.
Мне нужно идти.
İçeri girmeliyim.
Я должна вмешаться.
İçeri girmeliyim.
Мне нужно идти.
Bir daha bak. İçeri girmeliyim.
Слушайте, я должен туда пройти, понимаете?
İçeri girmeliyim.
мне надо идти.
İçeri girmeliyim.
Не могу.
İçeri girmeliyim.
Я должна идти в дом.
İçeri girmeliyim lütfen.
Впустите меня, пожалуйста.
- İçeri girmeliyim.
- Я пойду туда.
- İçeri girmeliyim.
Впустите, прошу!
- İçeri girmeliyim.
Мне нужно внутрь.
- İçeri girmeliyim.
Ти, в здании никого!
- İçeri girmeliyim.
Я должна пойти.
İçeri girmeliyim.
Мне нужно туда попасть.
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeri girip 56
içeride kim var 18
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeri girip 56
içeride kim var 18
içeri buyrun 59
içeri girebilir miyiz 61
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeri girin lütfen 20
içeri girelim 141
içeri giriyor 25
içeri girebilir miyiz 61
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeri girin lütfen 20
içeri girelim 141
içeri giriyor 25