Kalmamı ister misin tradutor Russo
89 parallel translation
Burada kalmamı ister misin?
Ты хочешь, чтоб я осталась с тобой?
Benim bir süre daha kalmamı ister misin?
Вы хотите попросить меня задержаться здесь?
Burada kalmamı ister misin?
Хочешь, я останусь с тобой?
Seninle kalmamı ister misin?
Ты хочешь что бы я остался с тобой?
Ben iyiyim. İyi misin Ross? Kalmamı ister misin?
Ну а ты, может ты хочешь чтобы я осталась?
Kalmamı ister misin?
Ты хочешь, чтобы я осталась?
Burada kalmamı ister misin?
- Мне прийти?
George gelene kadar burada kalmamı ister misin?
Послушай, хочешь, чтобы я остался, пока не поднимется Джордж?
Kalmamı ister misin?
- Хочешь, чтобы я осталась?
- Biraz daha kalmamı ister misin?
- Хочешь я останусь с тобой ненадолго?
Bu gece yanında kalmamı ister misin?
Мне остаться с тобой сегодня? Я в порядке.
Kalmamı ister misin?
Ты хочешь, чтобы я остался?
Kalmamı ister misin?
Хочешь, я останусь?
Kalmamı ister misin?
Ты в порядке?
Kalmamı ister misin?
Хочешь, чтоб я остался?
Kalmamı ister misin?
А вы бы хотели этого?
Kalmamı ister misin?
Мне остаться?
Bu gece burada kalmamı ister misin?
Хочешь, чтобы я осталась?
- Benim de kalmamı ister misin?
Вы хотите, чтобы я остался с вами?
- Kalmamı ister misin?
- Я вроде как с кем-то встречаюсь.
Anne, seninle kalmamı ister misin?
Мама, хочешь, я побуду с тобой? Не нужно, дочка.
Burada kalmamı ister misin?
Может хочешь, чтобы я осталась?
Bulaşık için kalmamı ister misin?
Тебе помочь прибраться?
İyi görünüyorsun. Yanında kalmamı ister misin?
Ты правда выглядишь хорошо.
Linda, kalmamı ister misin?
Линда, хочешь я останусь?
- Kalmamı ister misin?
Хочешь, чтобы я осталась?
Kalmamı ister misin?
Хочешь, чтобы я осталась?
Yanında kalmamı ister misin patron?
Босс, мне остаться поблизости?
Uyuyana kadar yanında kalmamı ister misin?
Хочешь, чтоб я с тобой побыл, пока ты не уснёшь?
- Kalmamı ister misin?
- Мне остаться?
Bir ihtiyacın var mı, kalmamı ister misin?
Я еще нужна тебе?
Bu gece yanında kalmamı ister misin?
Эй, ты хочешь, чтобы я осталась на ночь?
Kalmamı ister misin veya ilaç getirmemi?
Ну, хочешь чтобы я остался, может купить тебе лекарства?
Yanında kalmamı ister misin?
Хочешь, я буду поблизости? Или...
- Bir süre kalmamı ister misin?
Хочешь, чтобы я пока остался?
- Kalmamı ister misin, Amca?
Хочешь, чтобы я остался, дядя?
Hannah, ayık kalmamı ister misin?
Ханна, ты хочешь, чтобы я оставалась трезвой?
Evde kalmamı ister misin?
Хочешь чтобы я осталась дома?
Bu akşam burada kalmamı ister misin?
Хочешь, останусь с тобой на ночь?
- Tommy ile kalmamızı ister misin?
- Нам с Томми посидеть с Вами?
Milk Duds kalmamış, Clark çikolata ister misin?
У нас нет "Милк Дадз". Может быть хотите "Кларк"?
Yanında kalmamı ister misin?
Хочешь, я останусь?
Kalmamı ister misin?
Если хотите, я могу остаться?
Pekala, Jackie, seninle kalmamı ve sana hamburger almamı ister misin ya da başka bir şey?
Ладно, Джеки, ты хочешь, чтобы я остался и съел с тобой гамбургер, что ли? О!
Patron, kalmamı ister misin?
Босс, не хотите, чтобы я остался?
Kalmamı ister misin?
Хочешь, чтобы я остался?
Kalmamı ister misin?
Мама вкусную пасту приготовит.
Evde kalmamızı ister misin?
Хочешь посидим дома?
- Kalmamı ister misin?
Хочешь, чтобы я остался?
Burada seninle kalmamı ister misin?
Я только...
- Oh. - Ah, kalmamı ister misin?
Может, мне остаться?
ister misin 572
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
kalmadı 44
kalmamış 19
kalmak istiyorum 46
kalmam 16
kalmayacağım 36
kalmanı istiyorum 30
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
kalmadı 44
kalmamış 19
kalmak istiyorum 46
kalmam 16
kalmayacağım 36
kalmanı istiyorum 30