Kapa şu çeneni tradutor Russo
181 parallel translation
Kapa şu çeneni.
Можешь ты заткнуться?
Sen de kapa şu çeneni. Kes sesini.
Туда ее.
- Kapa şu çeneni.
- Заткнись!
- Kapa şu çeneni...
Ты заткнешься?
Kapa şu çeneni!
Замолчи!
- Kapa şu çeneni.
- Заткнись.
- Bak Angela, kapa şu çeneni!
- Заткнись! - Сам заткнись!
Kapa şu çeneni kızım ya!
Молчи : сестра.
Kapa şu çeneni!
Заткнись, мать твою.
Kapa şu çeneni! Yoksa seni tekrar bagaja tıkarım.
Ебало завали, или опять в багажник запихаю, и всё такое.
Kapa şu çeneni!
Завали ебало!
Kapa şu çeneni artık!
Заткнись!
Anne, kapa şu çeneni!
О, мама! Заткнись!
Kapa çeneni, kapa şu çeneni.
Заткнись! Заткнись немедленно!
Kapa şu çeneni!
- Заткнись сейчас же, а то...
Kapa şu çeneni! Arkaya geç!
- Заткнись, блядь
Kapa şu çeneni!
Просто заткнись!
- Kapa şu çeneni kaItak.
- Может, отъебёшься, мочалка?
Hemen kapa şu çeneni... yoksa ben kapayacağım.
Ты заткнешься прямо сейчас или помоги мне, тогда я заткну тебе рот
D'Angelo, kapa şu çeneni.
Ди'Энджело, заткнись.
- Kapa şu çeneni.
- Просто заткнись нахер.
Kapa şu çeneni!
Заткни свою пасть!
- Kapa şu pis çeneni!
Заткнись!
Sana şu şeyi çalıştır dedim ve kapa çeneni.
Я сказал, включи эту штуку и заткнись!
Kapa şu lânet çeneni dedim!
Я сказал, завали свое поганое хлебало!
- Kapa şu iğrenç çeneni!
- Заткни свой поганый рот!
Şu çeneni kapa artık.
Закрой свой рот.
Kapa şu lanet çeneni!
Заткни свою грязную пасть!
Kapa şu sikik çeneni!
Заткни свой поганый рот!
O halde şu çok bilmiş çeneni kapa.
Тогда не разевай пасть.
Kapa şu çeneni... devam et.
Заткнись.
Kapa şu pis çeneni.
Закрой свой поганый рот.
Beni dinle Angela. Bir dakika çeneni kapa ve şu işi halletmeme izin ver tamam mı?
Послушай, детка, заткнись и дай мне уладить это дело.
- Kapa artık şu çeneni.
- Джуда, может заткнешься или...
Lorenzo, kapa şu sikik çeneni de git işe yarar bir şeyler yap.
Лоренцо, заткнись на хрен и займись чем-нибудь полезным.
- Kapa şu lanet çeneni diyorum!
- А я говорю тебе "заткнись"! - Сам заткнись! - Заткнись, мать твою!
- Kapa bir şu çeneni.
- Тсс, не высовывайся.
Şu kahrolası çeneni kapa.
Закрой пасть, ублюдок!
Kapa şu lanet çeneni! - Özür dilerim, ama ben...
- Ну, извините, но я просто...
- Kapa şu s.ktimin çeneni!
- Шнауцер. - Заткнись, мать твою!
Bana bir iyilik yap ve şu çeneni kapa.
Прошу тебя, заткнись.
Dostum, otur şu yerine ve çeneni kapa.
Чувак, сиди тихо и молчи в тряпочку.
Kapa şu bok çeneni, Cartman.
Заткни свой ебанный рот, Картмен!
Kapa çeneni de geç şu nehri. Gülüyor.
- Заткнись и иди через ручей!
Kapa çeneni de bin şu arabaya!
Замолкни! Заткнись и полезай в машину, мать твою!
Ah yeter kapa şu lanet çeneni.
- Боже, ты заткнёшься когда-нибудь?
Kapa şu kahrolası çeneni dedim sana!
- Ты спутал меня с кем-то другим! Сукин сын!
Kapa şu kahrolası çeneni!
Заткни пасть и на пол.
Kapa şu lanet çeneni!
Заткнись, ублюдок!
Kapa şu lanet çeneni!
Заткнись ты, мать твою!
Kapa şu lanet olası çeneni, velet!
Заткнись, чёртов придурок!