English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ K ] / Korkuttum mu

Korkuttum mu tradutor Russo

120 parallel translation
Sizi korkuttum mu yoksa?
Я вас напугал?
Seni korkuttum mu?
Я испугал тебя?
Korkuttum mu?
Я напугал вас?
Sizi korkuttum mu?
- Испугались? Грр!
Korkuttum mu seni? Karnın da sancı var mı?
Что-то вид у тебя неважный.
- Sizi korkuttum mu?
- Я напугал вас?
Korkuttum mu?
Испугались? Вы знаете, я вам не верю.
Korkuttum mu?
Я тебя испугал?
Seni korkuttum mu?
Боишься?
Seni korkuttum mu?
Я тебя напугала?
Seni korkuttum mu?
О, я тебя напугал?
Hey. Seni korkuttum mu?
Я тебя напугал?
Korkuttum mu?
- За меня?
Korkuttum mu?
Я напугала тебя?
Seni korkuttum mu? .
Я напугал вас?
Kyeong Tae. korkuttum mu?
уЮ яНМ, ЛЮЛНВЙЮ БЕПМСКЮЯЭ!
Sizi korkuttum mu?
Я вас напугал?
Seni korkuttum mu?
Ты боялся, не так ли?
Hey, seni korkuttum mu?
Ну как, напугал тебя?
- Seni korkuttum mu?
- Я тебя напугала?
Sizi korkuttum mu?
- Извините. - Я вас напугала?
- Korkuttum mu?
- Вот как?
- Seni korkuttum mu?
- Я вас пугаю?
Sağ ol... oda ne... yoksa seni korkuttum mu?
Спасибо... ты боишься меня?
Yukarılara çıkarlar hızla ; Sevgilim, korkuttum mu seni yoksa?
коль их заметишь пред собой - не побоишься, светик мой?
Korkuttum mu seni?
Я вас напугала?
Korkuttum mu?
Напугал?
- Sizi korkuttum mu?
- Испугались, да?
Seni korkuttum mu?
Напугал вас?
Sizi korkuttum mu kızlar?
Привет, девочки.
Seni korkuttum mu?
Ну что, я тебя напугала?
- Bana kalp krizi mi geçirteceksin? Seni korkuttum mu?
- Хочешь, чтобы у меня был инфаркт?
- Korkuttum mu?
" Меня всё достало.
Affedersin, korkuttum mu seni?
ѕростите, € напугал вас?
Erkekler bazen yalnız kalmak ister Millie. Sizi korkuttum mu?
Иногда в жизни хочется уединиться, Амели.
Seni korkuttum mu?
- Испугался.
- Korkuttum mu?
- Напугал?
Korkuttum mu seni?
Ты меня боишься?
- Özür dilerim, sizi korkuttum mu?
- Прости, я тебя напугала? - Нет. Нет.
- Seni korkuttum mu? - Hayır.
- Напугал?
Korkuttum mu Chuck?
Испугался, Чак?
Kusura bakma, seni korkuttum mu?
Прости, я тебя напугала?
Seni korkuttum mu?
Я вас спугнул?
Korkuttum mu?
Я спугнул вас?
Korkuttum mu seni?
Я тебя напугала?
Seni korkuttum mu?
Я напугал тебя?
- Sizi korkuttum mu?
Я тебя испугал?
Seninle aynı yatağı paylaşamam. Seni korkuttum mu?
спать с тобой в одной постели.
Ne, korkuttum mu?
Что?
Ben ben özür dilerim çocuğum Seni korkuttum mu?
Прости, дитя. я напугал тебя, деточка?
Korkuttum mu?
Немного.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]