English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ K ] / Korkuyor mu

Korkuyor mu tradutor Russo

64 parallel translation
"Korkuyor mu?" diye adam kendine sormuş.
"Боится ли она?", — подумал муж про деву.
İnsanlara teorisini test ettirmeye korkuyor mu dedirteyim?
- А люди скажут, что я побоялся опробовать мою теорию на опыте?
- Korkuyor mu?
- Боится?
Hala karanlıktan korkuyor mu?
Он все ещё боится темноты?
Ruslar korkuyor mu?
Русские боятся?
Albay korkuyor mu?
Неужели полковник боится?
On Kabile'nin yeni lideri korkuyor mu?
Новый лидер Десяти племен боится?
- Korkuyor mu?
- Он боится?
Biritanya Napolyon'dan korkuyor mu?
Боится ли Британия Наполеона?
Annem korkuyor mu?
Мамочка, тебе страшно?
Korkuyor mu?
Она боится?
Korkuyor mu?
Неужели она звучит страшно?
Sizden korkuyor mu?
Он боялся вас?
İnsanlar benden korkuyor mu?
И люди меня боятся?
Himmler... korkuyor mu?
Гиммлер, боится?
Ama çocuklar hala... siyah adamın cinselliğinden korkuyor mu?
... или люди бояться в обнимку с чёрным сняться?
Siyahi insanlardan korkuyor mu yoksa?
Он что, боится черных, или как?
Babam Ruslar'dan korkuyor mu?
Мама, а папа боится русских?
Babam ölmekten korkuyor mu?
Мама, папа боится смерти?
Herkes senden korkuyor mu sanıyorsun?
Думаешь, тебя все боятся?
Cylon Raider'larının belalısı Kara Thrace korkuyor mu?
Это Кара Трейс, гроза сайлонских рейдеров. И она боится?
Sence korkuyor mu?
Пока нет.
Sence sadece babasının yüzünden korkuyor mu?
Думаете, он волнуется только за отца?
Bu dünyadaki herkes senin kadar korkuyor mu?
А все остальные также напуганы, как ты?
Bu dünyadaki herkes senin kadar korkuyor mu?
Все остальные тоже так напуганы как ты?
Benden korkuyor mu?
Меня боится нахуй?
- Columbus onlardan korkuyor mu? - Evet, korkak tavşan gibi.
- Значит Коламбуса проще всего напугать?
- Gözünüz korkuyor mu?
- Страшно?
Okula gitmekten korkuyor mu? Hayır.
Он боялся идти в школу?
Bakalım onlar korkuyor mu?
Я не боюсь умереть. Посмотрим насчет них.
Başbakan kararın sorumluluğunu almaktan korkuyor mu?
ПМ боится брать ответственность за принятие решения?
Benim aslanım korkuyor mu?
Мой лев, ты напуган?
Ne yani, önce sevinip sonra korkuyor mu insan?
Нужно платить паникой за радость победы?
Onlar benden korkuyor mu?
Они меня бояться?
Yağmur Getiren Ölümün Gölgesi'ni katleden adam korkuyor mu?
Приносящий дождь? Убийца Смертной тени? Боится?
SC Grup'un vârisi, önceki evliliğin başarısız olduğu için korkuyor mu?
потому что уже проходил через это?
Korkuyor mu?
Пугает?
- Çünkü o popüler ve herkes benden korkuyor mu?
Потому что он популярен, а меня все боятся? Да! ..
Gerçi bayağı sessiz bir çocuk. Korkuyor mu dersin?
неужели боится?
Sudan korkuyor mu?
Стой. Она боится воды?
Ne yani, senden korkuyor mu olmalıyım?
Я должен тебя бояться?
Sence o korkuyor mu?
Думаешь, он испуган?
Korsanlar denizkızlarından korkuyor mu?
Так пираты боятся русалок?
- Senden biraz korkuyor mu?
- Она немного побаивается тебя?
Sence benden korkuyor mu?
- Думаешь, он меня боится?
En zayıf mantıklı açıklamaya sarılacak kadar çok mu korkuyor?
Так боится, что отвергает самое разумное обьяснение?
Roy mu? O kendi gölgesinden bile korkuyor.
Этот мужик потянул спину, очищая апельсин.
Gary'nin gözü çabuk mu korkuyor?
Вайнона, а что, Гэри такой пугливый?
O mu korkuyor? Asıl ben korkuyorum!
Это я напуган!
Annen sudan korkuyor mu?
Мама боится воды?
Korkuyor mu?
- Напугана?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]