Küçük dostum tradutor Russo
387 parallel translation
Zavallı küçük dostum.
Бедный малый.
- Dinah, küçük dostum, bunu nasıl- - - Dinah.
- Дайна, предательница, как ты могла?
Eh, küçük dostum, hadi yola koyulalım!
Ну, малыш, пора в путь.
Dinle, küçük dostum. Şu ana kadar şansımız pek de yaver gitmemiş olabilir ama sen ve ben beraber büyük işler becereceğiz.
Слушай, парень, пусть сейчас у нас трудные времена, но впереди нас ждет успех.
- Hiç de bile. Zavallı küçük dostum.
Можете меня убить, но больше я говорить не стану!
Sakin ol, küçük dostum.
Спокойно, приятель.
Merhaba, küçük dostum.
Привет, малыш.
Özür dilerim, küçük dostum.
Извини, друг!
Al küçük dostum sana bir hediyem olsun.
Держи, малыш, поиграй в серсо.
Şimdi dinle beni, zorlu küçük dostum.
А теперь послушай меня, мой крутой дружок.
Evet küçük dostum, demek Kuzey Kahin'ine gidiyorsun?
Ну что, мальчуган, ты направляешься к Южному Оракулу?
Sol ve sağ, küçük dostum.
И поводи влево-вправо.
Yukarı bak küçük dostum
Взгляни сюда, мой милый друг,
Quark, küçük dostum... Lütfen Loki amcanın buradan çıkmasına yardım et.
мой маленький друг... помоги дяде Локи выбраться отсюда.
Küçük dostum, seni hemen eve götüreceğim.
Клади его сюда. Всё крошка, мы мигом доставим тебя домой. Вроде сильно не повредилось.
Merhaba, küçük dostum.
Привет, маленький шалун.
Sizinle küçük dostum Blinky hakkında konuşmak için buradayım.
Я хочу поговорить о моем друге Блинки.
Bunun için küçük dostum seni kesmemiz gerekecek.
А для этого, мой маленький друг, придется тебя порезать.
Selam küçük dostum. Seni tekrar göreceğimi ummamıştım.
Привет, малец, не думал тебя увидеть!
En azından küçük dostum bana da vaziyetten bir vazife çıkardı.
Ну, хоть мой юный друг предложил мне работу.
Ben süreceğim. Olmaz, küçük dostum.
Нельзя, малыш.
Amerikan havayolları kutsal yerlere uçmaz küçük dostum.
самолеты не летают на землю обетованную, дружок. Давай!
- Pardon? Bugün ne, sevgili küçük dostum?
Какой сегодня день, мой милый друг?
Dinle, küçük dostum... Dışarıdan yardıma ihtiyacım yok.
Чтo ж, пapнишa... нaм пoмoщь co cтopoны coвepшeннo нe нyжнa.
Dinle, küçük dostum, o zaman şöyle anlatayım.
Короче, "пapнишa", cлyшaй мeня внимaтeльнo.
Tamam küçük dostum.
Ладно, приятель.
Tamam, küçük dostum.
Ну что ж, малыш.
Gel bakalım, küçük dostum.
Еда? - Привет, малыш.
Güle güle küçük dostum.
Прощай, мой маленький друг.
Unutma ki tek umudumuz sensin küçük dostum.
[Skipped item nr. 51]
Buradaki küçük dostum yeni evlendi.
Мой маленький приятель только что женился.
Kabul et küçük dostum senden istediklerimizi yapmak zorundasın.
А теперь, дружок... Тебе придется выполнить нашу просьбу.
Şimdi, küçük dostum Hale nerede bakalım?
А где же мой маленький приятель Хейл?
Sakın bizden kaçmayı düşünme, deneme bile! Çünkü senin koşabileceğinden çok daha hızlı koşabilen 6 küçük dostum var.
Даже не пытайся съебать от нас... потому что у меня есть шестеро маленьких свинцовых друзей... которые бегают гораздо быстрее, чем ты.
Küçük dostum!
Малыш!
Bunun için çok üzgünüm, küçük dostum.
Прости меня, малыш.
Dostum, bunu küçük hanımın kendisiyle ayarlamalısın.
Друг мой, об этом вы должны договориться с ней сами.
Biraz bekle, sevgili dostum Cigolini küçük hanımı uyku moduna geçirdi ve Cigolini ne zaman uyanacağı konusunda emin değil.
Минутку, мой друг. Чиголини загипнотизировал эту девушку. Чиголини не знает, когда она выйдет из состояния гипноза.
Tanıtımı kurala uygun yapamıyorum bayan veya küçük hanım ismini vermek istemiyor. Küçük hanım, gerçek ev sahibi dostum Bliss'i size takdim edeyim.
Мадмуазель, познакомьтесь с хозяином дома.
Küçük bir fotoğrafın gerekiyor dostum.
Ему нужна твоя маленькая фотка, старик.
Bu küçük arazi aslında 2.000 dönüm, dostum!
Но, друг мой, этот кусочек простирается на более чем двести тысяч квадратных акров.
Hiçbir işin küçük yada büyük olmakla alakası yoktur dostum.
Для моего братишки не бывает малой работы.
Haydi dostum, sadece küçük bir imza.
Да ладно, приятель, всего лишь один автограф.
Dostum, bundan şunu mu anlamalıyım ; akıl danışacak birine veya yardıma ihtiyacım olduğunda veya belki küçük bir orduya diyelim, sana güvenebilir miyim?
Друг мой, правильно ли я понял, что если мне понадобится совет или какая-либо помощь, может быть, немного войск или мечей,
O küçük ve ilginç gerçeklerden biri, dostum.
Небольшой любопытный факт, друг мой.
Görüyorsunuz, dostum,... ta en başından bende şüphe uyandıran küçük bir hata yaptınız.
Видите ли, мой друг, Вы допустили одну маленькую ошибку возбудившую мои подозрения.
Biyografimin yeni adını duymak ister misin küçük İtalyan dostum?
Хочешь узнать новое название моей биографии мой маленький итальянский друг?
Küçük bir kasaba dostum.
Маленький городишко, в натуре!
Dostum Yüzbaşı Hastings yardım çağırırken o bardağın birazını bu küçük şişeye döktüm.
Пока мой добрый друг Гастингс бегал за помощью, у меня была возможность перелить содержимое из этого стакана. Вот в эту маленькую бутылочку.
- Oh, moruk, Marketin köşesinde küçük kahverengi tenli harika bir kızla tanışmıştım, dostum.
Ну ты понял. Ага.
Küçük Bill, gülümse dostum.
Маленький Билл, улыбнись!
dostum 6912
dostum benim 16
dostumuz 17
küçük 429
küçükken 45
küçük kız 168
küçük kardeş 36
küçük adam 77
küçük kızım 28
küçük çocuk 37
dostum benim 16
dostumuz 17
küçük 429
küçükken 45
küçük kız 168
küçük kardeş 36
küçük adam 77
küçük kızım 28
küçük çocuk 37
küçük prenses 23
küçük kardeşim 59
küçük ayak 20
küçük hanım 234
küçük bir hediye 18
küçük bir kız 38
küçük bir şey 30
küçük serseri 26
küçük bir 20
küçük bey 45
küçük kardeşim 59
küçük ayak 20
küçük hanım 234
küçük bir hediye 18
küçük bir kız 38
küçük bir şey 30
küçük serseri 26
küçük bir 20
küçük bey 45
küçük köpek 18
küçük şeyler 22
küçük sürtük 19
küçük mü 41
küçük olan 19
küçük bir çocukken 37
küçük bir kızken 23
küçük insanlar 18
küçükhanım 44
küçük joe 32
küçük şeyler 22
küçük sürtük 19
küçük mü 41
küçük olan 19
küçük bir çocukken 37
küçük bir kızken 23
küçük insanlar 18
küçükhanım 44
küçük joe 32