English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ K ] / Küçük kardeş

Küçük kardeş tradutor Russo

211 parallel translation
" Dikkat et küçük kardeş, dikkat et.
" Сестрица, выглянь!
Küçük kardeş!
Мой маленький братец! Йонс!
Hadi, küçük kardeş, dışarı!
Давай, сестренка, тебе пора уходить.
Oh, sen sadece patronluk taslayacağın başka bir küçük kardeş istiyorsun.
Тебе нужен братишка, чтобы им командовать?
Onu beklerim, küçük kardeş.
А я подожду её, сестричка.
Küçük kardeş, sen harikasın
- Хорошая работа, малыш!
Küçük kardeş kayıp.
Я потерял маленького брата.
- Küçük kardeş.
- Маленький брат.
Denree, küçük kardeş.
Денри, маленький брат.
Kaçırdılar küçük kardeş.
Они украли маленького брата.
Küçük, küçük kardeş.
Маленький, маленький брат.
Tanrım, gene o küçük kardeş.
Святая корова, это же снова маленький брат.
Siklop kamyonu kaçırmak küçük kardeş.
Грузовик Циклопов украл маленького брата.
Uyan küçük kardeş.
Вставай, маленький брат.
Küçük kardeş senin kardeşin olabilirdi.
Маленький брат мог бы быть твоим.
Sen en küçük kardeş olmalısın.
Вы, должно быть, младший брат.
Küçük kardeş... 8, 7, 6, 5, 4 3, 2 1.
- Младший Братец. 1 Пошел!
Ama Küçük Kardeş ondan uzak durmak istedi.
Но Младший Братец и слышать о нем не хотел.
Küçük Kardeş'in içinde her ikisi de var.
В Младшем Братце заложен потенциал от обоих.
Küçük Kardeş iyi olmak istiyor ve kötü olana karşı koyuyor.
Младший Братец так тянется ко всему хорошему, что он вытесняет все демоническое.
Küçük Kardeş kötülüğe'evet'derse.
Если бы Младший Братец сказал да злу.
Küçük Kardeş'i takdis etmeye geliyorlar.
Они пришли отдать дань уважения Младшему Братцу.
Eminim Küçük Kardeş'e besledikleri sevgi ve saygıyı hissediyorsunudur.
Даже если Вы не можете видеть все эти души, Вы можете почувствовать то уважение и любовь, которое они испытывают к Младшему Братцу.
Küçük Kardeş büyüdü, tümör büyüdü.
Младший Братец стал большим. Саркома стала большой.
Evrene oranla tümör, Küçük Kardeş veya Kingdom ne büyük ne de küçük. Arzuların, yapıların, hikayelerin veya acıların bir önemi yok.
По сравнению со вселенной, саркома, Младший Братец, люди и Королевство, ни маленькие, ни большие, и их дела, истории и страдания совершенно не имеют значения.
Küçük Kardeş istiyor.
Это Младший Братец.
Küçük Kardeş öldü, anneciğim. Ve Mona artık dönemez.
Младший Братец умер, мама А Мона заблудилась
Küçük kardeş!
Братик!
Küçük Kardeş. Küçük......
Братик.
Sevgili anne, baba büyük kız kardeş, ortancı kız kardeş, küçük kız kardeş büyük kardeş, ortancı kardeş, küçük kardeş Dougie, Anry, Rodney, Mikey, ve küçük Sandra.
Дорогие мама и папа... младшая старшая сестра... младший старший брат... Мики и маленькая Сандра.
Elini aşağıya koy, küçük kardeş.
Опусти руку, братик.
Hadi, küçük kardeş. İnşa edecek çitlerimiz var.
Пойдём, братишка, надо строить укрепление.
Hadi, Küçük kardeş.
Пошли со мной, братишка.
Sakin ol, küçük kardeş.
Всё хорошо, братишка.
- Hadii, Küçük kardeş.
- Давай, братишка.
Güle-güle, küçük kardeş.
- До встречи, брат.
Küçük kardeş 3 oldu.
Три к одному.
Küçük Kardeş!
Младший Брат!
Biliyormusun, bana küçük kardeş diyen sadece sensin.
Ты знаешь ты единственный кто зовёт меня Младший Брат.
Altıncı Küçük Kardeş!
Шестой Младший Брат!
Altıncı Küçük Kardeş, boşver!
Шестой Младший Брат, забудь это!
Küçük kız kardeş, çiçek bahçesinin diğer tarafında oturuyor.
Сестра живет по другую сторону сада.
- Ah, şu küçük kız kardeş! Yönetmeninizin çekici bulduğu kadın tiplerini görüyor musunuz?
Вот видите, какие женщины привлекают режиссера?
Küçük güzel kardeş.
А-а, красавица младшая сестренка!
Küçük kız kardeş yanlış yola gitti.
АЙРА : Маленькая сестренка выбрала не ту дорожку.
İyi geceler, küçük kardeş.
Спокойной ночи, сестричка,
Küçük bir kardeş istemenizin sebepleri nedir?
И по какой причине вы решили, что вам нужен младший брат?
Bu hikaye, 2 kardeş ve diğer 5 kişinin küçük bir iş kredisini, gelişen kağıt sektörüne yatırmalarının uzun ve ilginç hikayesidir.
История о том : как два брата и еще 5 человек создали процветающий концерн бумажных изделий из малого предприятия, длинная и интересная.
Denree küçük erkek kardeş Miette küçük kız kardeş.
Денри... маленький брат. Миетта... Маленькая сестра.
Bana küçük kardeş der misin?
- Младший Братец... 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, Вы будете называть меня младшим братцем?
- Bence küçük kız kardeş gözlerini kör etmiş.
- Думаю, из-за его сестры ты ничего не видишь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]