Ne harika bir fikir tradutor Russo
36 parallel translation
Ne harika bir fikir.
Прекрасная идея.
Ne harika bir fikir.
Какая замечательная идея.
" Yap, ne harika bir fikir.
" Прекрасная идея!
Oh, biliyor musunuz başka ne harika bir fikir olurdu?
А знаешь, что еще было бы здорово сделать
Ne harika bir fikir!
Да, отличная идея.
Ne harika bir fikir!
Горячие головы.
Ne harika bir fikir!
Какая замечательная идея!
Oh, ne harika bir fikir!
О, что за восхитительная идея!
Ne harika bir fikir!
Отличная идея!
Ne harika bir fikir.
Какая хорошая идея.
Ne harika bir fikir!
О! О! Какая отличная идея!
Biliyor musun ne harika bir fikir olurdu?
Эй, знаешь, что было бы хорошей идеей?
Max, ne harika bir fikir!
Макс, это же отличная идея!
Ne harika bir fikir! Her şeyin en iyisini hak ediyor.
Прекрасное решение!
Ne harika bir fikir Sezar!
Замечательная идея!
Ne harika bir fikir, anneyle tanışabilirsin.
Какая хорошая идея, ты можешь познакомиться с мамочкой.
- Ne harika bir fikir.
- Отличная идея.
Tanrım, ne harika bir fikir ama!
Боже, отличная идея.
Ne harika bir fikir.
— Ланч? Отличная мысль!
Harika bir fikir. Bu çok i... Ne var biliyor musunuz?
Великолепная идея, это настолько...
Ne harika bir fikir.
Что за идея!
Biliyor musun? Ne kadarda harika bir fikir... kıpır kıpır beni izlemek.
0тличная идея - понаблюдать за тем, как я буду смущён.
Ne harika bir fikir.
- Отличная мысль!
Harika bir fikir. - Ne dedin?
Это по поводу графика уборки.
Elbette var. Ne harika bir fikir!
Думаешь, существует достаточно шоу-хоров чтобы ты смог заниматься этим бизнесом?
Ne harika bir fikir.
Замечательная идея.
Ne kadar harika bir fikir.
Замечательная идея.
Tanrım, ne kadar harika bir fikir, Steve!
О боже, какая замечательная идея, Стив!
Nicki'yle aranı yapmak için ne zaman harika bir fikir versem hedefmiş gibi indiriyorsun.
Слушай, каждый раз, когда я подаю тебе отличную идею как получить Никки, ты ее расстреливаешь.
Eğer Herrmann, bu harika bir fikir perdeli önce Yani, yukarı ve çalışan bir gıda kamyon almak için maliyeti ne kadar Yani 12.000 km uzaklıktadır.
Это 12000 миль.
Bu harika bir fikir. Bir sürü para kazanabiliriz. Bakın ne diyeceğim :
Будучи знатоком эротики, я внимательно следил за такими сходками.
- Ne kadar harika bir fikir.
- Это такая вдохновляющая идея. Попробуй.
Ne kadar harika bir fikir yahu!
Какая потрясающая идея!
- Ne kadar harika bir fikir.
- Это отличная идея.
ne harika 121
ne harika değil mi 29
harika bir fikir 163
bir fikir 16
ne haber 496
ne halin varsa gör 24
ne hayat ama 21
ne haber dostum 17
ne hakkında 676
ne hakla 18
ne harika değil mi 29
harika bir fikir 163
bir fikir 16
ne haber 496
ne halin varsa gör 24
ne hayat ama 21
ne haber dostum 17
ne hakkında 676
ne hakla 18