English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ N ] / Neden söz ediyorsun

Neden söz ediyorsun tradutor Russo

563 parallel translation
Sen neden söz ediyorsun?
О чем ты говоришь?
Neden söz ediyorsun?
О чем ты говоришь?
Neden söz ediyorsun?
- Что может произойти с тобой?
Neden söz ediyorsun?
О чём ты?
Sen neden söz ediyorsun?
О чем вы говорите?
Sen neden söz ediyorsun?
О чём ты говоришь?
Neden söz ediyorsun sen?
О чём ты говоришь?
- Ne oluyor, neden söz ediyorsun, kim kendini asmış?
Все! Что с тобой?
Sen neden söz ediyorsun?
О чём ты болтаешь?
Sen neden söz ediyorsun?
Какой именинник?
- Sen neden söz ediyorsun?
- Что ты такое говоришь?
Neden söz ediyorsun sen?
Что вы такое говорите?
Neden söz ediyorsun?
Что вы там бормочете?
Neden söz ediyorsun anlamıyorum.
Я не понял ни единого слова.
Sen neden söz ediyorsun?
Откуда этот костюм?
Neden söz ediyorsun sen?
Что за глупости?
- Neden söz ediyorsun?
- О чем вы говорите?
Neden söz ediyorsun? Yine nasihat vermeye mi kalkacaksın?
Ты что мне лекцию взялся читать?
- Sen neden söz ediyorsun?
- Что вы несете?
Sen neden söz ediyorsun Peder?
Только когда его нет.
Sen neden söz ediyorsun? Blaney dostum falan değildi.
Мы с Блэйни не были друзьями.
Sen neden söz ediyorsun?
Что ты говоришь?
- Sen neden söz ediyorsun?
- Что ты несешь?
Sen neden söz ediyorsun?
Что ты несёшь?
Sen neden söz ediyorsun?
- На всех этих свиней. - Ты o чем?
Regan, neden söz ediyorsun?
Реган, о чем вы говорите?
Sen neden söz ediyorsun?
Я не знаю о чём ты говоришь, мужик.
- Sen neden söz ediyorsun?
- Ты чего несёшь?
- Sen neden söz ediyorsun? - Kotalar gözden geçirilmeli. Fabrikada kalifiye işgücünü yeniden değerlendirmeliyiz.
Вы, наверное, собираетесь ччиться дальше, чтобы вернчться на свой завод инженером?
Neden söz ediyorsun?
Почему? - О чем ты вообще?
Neden söz ediyorsun?
О чём ты говоришь?
Neden söz ediyorsun sen?
О чем ты говоришь?
Sen neden söz ediyorsun?
О чём вообще речь?
Sen neden söz ediyorsun?
Что ты говоришь? Почему?
- Neden söz ediyorsun?
Да что ты!
Neden söz ediyorsun?
О чем ты?
- Sen neden söz ediyorsun?
- Ты о чем?
- Sen neden söz ediyorsun?
О чем это ты говоришь? Пленка...
Neden söz ediyorsun?
- О чем вы говорите?
Komik surat, sen neden söz ediyorsun?
- Усик-Пусик, я не понимаю, о чем ты говоришь.
Neden söz ediyorsun?
Да о чем ты, вообще?
Sen neden söz ediyorsun?
Что ты такое говоришь?
- Neden söz ediyorsun?
Да о чём ты?
Sen neden söz ediyorsun?
Что ты хочешь сказать?
Sen neden söz ediyorsun?
Что? Что ты такое несёшь?
Neden yanlış değerlerden söz ediyorsun?
К чему эти обходные формулировки?
- Neden söz ediyorsun?
- Что ты хочешь, матрос?
Sen neden söz ediyorsun?
Может быть, ты знаешь? - Что ты выдумала?
- Neden söz ediyorsun?
Никаких сделок вроде этой.
Sen neden söz ediyorsun Billaud?
Это ты о чем, Бийо?
Neden ben ve babandan söz ediyorsun?
Почему ты говоришь об отце и мне?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]