English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ O ] / Ofisimde

Ofisimde tradutor Russo

1,026 parallel translation
Kahvaltıdan sonra hepinizle tek tek ofisimde görüşeceğim.
После завтрака я встречусь с каждым из вас лично.
Ofisimde.
В моем офисе.
Rapor yarın yedide ofisimde olsun.
Она нужна мне завтра к 7.00.
- O gün ofisimde sergilediğin o küçük oyun beni resmen tahrik etti.
- Та сценка, что вы разыграли в моём кабинете весьма меня завела.
Ofisimde olacağım.
Я буду в офисе.
Mary, isimlerini söyleyeceğim kişilerle temasa geçip 10 dk. içinde ofisimde olmalarını sağla.
Мэри, свяжись со следующими людьми и собери их у меня в офисе через 10 минут.
Ofisimde de aynı Andre gibi bir şerefsiz var.
У нас на работе есть одна козлина, в точности как Андре.
Ramon, bütün adamları yarım saat içinde ofisimde bekliyorum.
Рамон! Живо собери всех моих людей.
GM üzerine yeni rapor ve emniyet hissesi hakkında konferans görüşme yarın sabah 7'de ofisimde.
Новый отчёт General Motors и совещание в моём офисе завтра в 7 утра.
Ofisimde bir kaç evrak bıraktım...
Я оставил...
Sanırım bununla ilgili ofisimde konuşsak daha iyi olacak.
Давайте поднимемся ко мне в кабинет.
Bayan Deloy, Bayan Saintclair'i acilen ofisimde görmek istiyorum.
Мисс Даларо, пригласите ко мне мисс Сен-Клер немедленно.
Leydi Yardly, ofisimde.
Пришла леди Ярдли.
Ofisimde buluşalım.
Подожди меня в моём офисе.
Ofisimde, okuldan sonra.
В моем кабинете, после уроков.
Afedersiniz müfettiş, acaba sizinle ofisimde özel görüşebilir miyiz?
Послушайте, инспектор, я могу поговорить с вами наедине в офисе?
Neden ofisimde buluşmuyoruz?
Почему бы нам не встретиться в моем офисе?
- Ofisimde olacağım.
- Я У себя в кабинете.
Bunu ofisimde önerebilirdin ve vaktimi almayabilirdin.
Сказали бы в офисе - я бы не стал тратить время.
Pazartesi sabahı, saat 09 : 00'da onu ofisimde görmek isityorum.
Пригласите его в мой кабинет в 9 : 00 в понедельник.
Yarım saat içinde sizi ofisimde görmek istiyorum Bay Clemens.
Зaйдитe кo мнe чepeз 30 минут. Я ждy, миcтep Клeмeнc.
Beş dakika önce ofisimde olmam gerekiyordu.
ћне надо было быть в офисе 5 минут назад.
Ofisimde ne yapıyordun? Çok özür dilerim. Haberim olsaydı işten hemen kovardım.
Простите, но я должна уволить его немедленно!
Onu derhal ofisimde görmek istiyorum!
Я хочу его немедленно в мой офис!
Seni ve şirket kartını sabah 7'de ofisimde istiyorum. Belki suclanmayabilirsin.
Ѕудь любезна подт € нуть свою шикарную попку и удостоверение в мой кабинет к семи часам завтрашнего утра, и тогда, возможно, мы не подадим на теб € в суд.
Ofisimde olacağız.
Я отведу Бернара в кабинет.
12 : 30'da benim ofisimde. Seni etkileyecek korkarım ki, Martin.
Боюсь, что это затронет Вас, Мартин.
- Seninle ofisimde görüşebilir miyim lütfen?
- Могу я увидеть вас в своем офисе?
Saat 21 : 00'de ofisimde olsun.
Попросите его зайти ко мне в офис в девять часов.
Benimle ofisimde saat 17 : 00'de buluşun.
Встретимся в моём кабинете в 17 : 00.
Daha önce bana anlatmaya çalıştı, ofisimde, ve ben yanlış anladım.
Он пытался рассказать мне о нем раньше, в моем офисе, но поняла его неверно.
Nişanlısı mısınız? Amy ofisimde çalışıyor...
Эми работает у меня в офисе.
Bakan geldiğinde ofisimde olmayacağım.
Министр прибывает. И не находит меня в офисе.
- Seni ofisimde bekliyorum, Güvenlik şefi.
- Я хочу видеть вас в моем офисе.
Ofisimde oturduğun gerçeği dışında.
За исключением того, что вы пользуетесь моим офисом.
Ofisimde ne işin var? Bu bir tuzaktı.
Какого чёрта, ты делаешь в моем кабинете?
Edie Finneran yukarıdaki ofisimde.
Идди Финнеран. Она наверху. В моем офисе.
Ofisimde patronum Bay Morgan'la fotoğraf çektireceğim.
Сделаю фотографию себя с боссом и повешу в офисе.
Ofisimde görüşmek isterim binbaşı.
Я бы хотел видеть вас в своем офисе, коммандер.
Ofisimde konuşmak ister misin?
- Хотите поговорить в моем офисе?
Dün gece, ofisimde birini gördüm.
Вчера вечером я видел кого-то в моём кабинете.
Ofisimde kutuların içindeydiler.
Они были в шкафу в моём офисе.
Sanırım bu görüşmeye ofisimde devam etmeliyiz.
Думаю, мы могли бы продолжить дискуссию в моём офисе.
Çocuklarla birlikte ofisimde buluşalım. - Rockefeller Center, saat 3 : 15'te.
Встречаемся в вестибюле в Рокфеллеровском центре в 3 : 15.
Ofisimde. 9 : 30'da.
В моём офисе. 9 : 30.
Mahkeme öncesi strateji toplantısı iki saat içinde benim ofisimde... ve senin kıçını da orada görmek istiyorum!
Подготовка к слушанию в моей конторе через 2 часа. И я жду тебя, Гарри Рекс там.
Sizi ofisimde bekliyorum.
Мистер Бергенс! Пройдите ко мне в кабинет.
Ofisimde ne yapıyorsun?
- Что вы делаете в моем кабинете?
Süresinin dolmasından önceki gece ofisimde dilekçenin üzerinde çalıştım.
Пpoдoлжaйтe.
Ne olursa olsun... perşembe sabahı ofisimde olsun.
Скажи ему, мне всё равно как...
Ofisimde ne halt arıyorsun?
Какого чёрта ты делаешь в моём кабинете?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]