Oldu mu tradutor Russo
7,355 parallel translation
Patlamadan önce dikkatini çeken özel bir şey oldu mu Frankie?
Фрэнки, ты можешь вспомнить какие-нибудь подробности перед взрывом?
- Bunu daha önce yapan oldu mu?
Кто-нибудь делал это раньше?
Hiç çalıştığın bir davada sağlam bilgiye sahip olduğun ama o bilgiyi yasal yoldan edinmediğin oldu mu?
Приходилось ли тебе работать по делу и получать ценную информацию, но получать её не совсем законным способом?
Pazartesi oldu mu yahu?
Что, уже понедельник?
Delia ile son zamanlarda iletişimin oldu mu?
Вы недавно встречались с Делией?
Ona yer açmak için kovulan kimse oldu mu? Hayır.
– Она пришла на чье-то место?
15 yaşındaki kız arkadaşı kürtaj oldu mu?
Его 15-летняя пордружка сделала аборт?
Toplantı başarılı oldu mu?
- Здравствуйте. Встреча прошла успешно?
- Oldu mu bari?
- Так, мы сняли?
Joe'nun ağlamayı kestiğini fark eden oldu mu?
Кто нибудь еще заметил, что Джо перестал плакать?
- Bunu daha önce yapan oldu mu?
Кирстен : Кто-нибудь делал это до меня?
Oldu mu?
Прости.
Hiç zil çalıp kaçtığın oldu mu?
Когда-нибудь звонила в дверной звонок и убегала?
- Cece'den haber alan oldu mu?
Эй, кто-нибудь в курсе о Сиси?
Daha önce bir televizyonu açtığın oldu mu senin?
Ты могла бы хоть раз в жизни этого не делать?
Sana boşanma kağıtlarını verdiğimden beri gerçekten değişen bir şey oldu mu ki?
Что-то изменилось с тех пор, как я принесла тебе бумаги?
Sanıyorum ki ası soru sizin hakkınızda güçlü bir varsayımla... bir çalışma yapan oldu mu?
- Вопрос в другом : кто-нибудь снимал о вас сюжет, не имея против вас устойчивого предубеждения?
Hiç şöyle bri şey dediği oldu mu?
- Он никогда не говорил :
Saat 11.15 oldu mu?
Кто это? 11 : 15?
Bir yatakla bir su ısıtıcısı oldu mu gerisi kolay, değil mi?
У тебя есть только кровать и чайник, это правда?
Bayan arkadaş doğru oldu mu?
- Ага.
Elektrofotografide herhangi bir gelişme oldu mu?
Есть успехи с фотографией?
Binanızda böyle bir olay yaşanırken dikkatinizi çeken şeyler oldu mu?
Были ли хоть какие-нибудь признаки того, что в этом доме творятся подобные дела?
- George Edalji ile hiç ilişkiniz oldu mu?
У вас были какие-нибудь общие дела с Джорджем Эдалджи?
Karındeşme olayları sırasında çiftlik hayvanlarınızdan öldürülen ya da yaralanan oldu mu? - Hayır.
Когда была резня, пострадал ли ваш скот?
Bir değişiklik oldu mu?
Что-то изменилось?
Oldu mu?
Получилось?
Bunun ötesi oldu mu peki?
Вы когда-либо переходили черту?
Etrafa göz atma imkanın oldu mu?
Надеюсь у тебя была возможность осмотреться ха?
Kathie kaybolduktan sonra babanız olaya müdahil oldu mu?
- Ваш отец причастен к исчезновению Кэйти?
Bunlar gerçekten oldu mu?
Это правда было?
- Bunlar oldu mu?
Это было?
Gerçek miydi? Gerçekten oldu mu?
Это на самом деле было?
- Kath'imizi gören oldu mu?
- Кто-нибудь видел Кэт?
Mahkeme kayıtlarına geçmesi için, biraz tesellisi oldu mu Goody Two-Shoes?
Для протокола, это своего рода утеха, жена Башмачника?
Bir iblisle görüşüp ilişkin oldu mu ve beyaz bir köpekle dans edip bu korkunç dostunla meclis yaptın mı?
Вы встречались и общались с бесом, танцевали с белой собакой и совещались с этим монстром?
Teşhis imkânı oldu mu?
Есть шансы на идентификацию?
Merak ediyorum da tasarımlarıma bakma şansınız oldu mu acaba?
Я... только хотел спросить, не посмотрели ли вы наброски?
- Dün seni kamerayla gören oldu mu?
Кто-нибудь видел тебя с ней вчера?
Bırak bunu büyükler halletsin tatlım, oldu mu?
Эй, давай большие парни тут сами разберутся, ладно, дорогая?
Seni gören oldu mu? Lütfen söyle.
Прошу, скажи, что тебя кто-то видел
Ölmeden evvel konuşma şansınız oldu mu?
Вы с ним не разговаривали?
Oldu mu?
Понятно?
- Böyle küçük bir kasabada başka bir düğün organizatörü bulmak kolay oldu mu?
- В таком городе легко найти другого организатора свадеб?
Daha önce böyle bir deneyiminiz oldu mu?
Скажите, пожалуйста, вы уже входили в контакт?
Gözünüze ne oldu? Bu mu?
Что у вас с глазом?
Dünya yok mu oldu?
То-есть мир исчез.
Beni kurtarmanı isteyen oldu mu?
Я не прсила меня спасать.
Çok mu erken oldu?
– Перебор?
Çok mu sıkı oldu?
Что, давит?
- Taburcu mu oldu?
Выписали? Нет.
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mueller 30
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194