Selam baba tradutor Russo
769 parallel translation
- Selam Baba.
- Здравствуй, отец.
- Selam baba, resim yapıyorum.
— Привет, пап, я рисую. — Ясно.
- Selam baba!
- Привет, па!
- Selam baba.
- Привет, папа.
Selam baba. Bir dakika.
Привет, пап.
Selam baba.
Привет, папа.
- Selam baba.
Привет, папочка.
- Selam baba.
Привет, пап. Сынок!
- Selam baba.
Привет пап.
Selam baba. Sana bir sürprizimiz var.
- Здравствуй, папа!
Selam Baba. Nasılsın?
Привет, папа.
- Selam baba.
- Привет, пап.
Selam baba.
Привет, папа!
Selam Baba.
Привет пап.
Selam baba, anne.
Привет, пап. Мам.
Selam baba.
- Эй, Эрик.
- Selam baba, konuşabilir miyiz?
Пап.
Selam Baba.
- Привет, пап.
Babasıyla barıştılar. Selam baba.
'Кайл с отцом пересмотрели свои отношения.'
Selam baba, ben Michel.
Привет, папа, это Мишель.
Seni takdim etmemi mi : selam baba, selam anne, bu Cedric ve biz götvereniz!
Чтобы я представил тебя : привет папа, привет мама, это - Седрик, и мы - любовники?
Selam, Baba.
- Папа.
Selam baba.
Привет, пап.
Selam baba!
Привет, папа!
Baba. - Selam.
Папа!
Noel Baba'ya selam söyle benim için.
Передай от меня привет Деду Морозу.
Selam, Baba.
Привет, папа.
Selam, baba.
Привет, папа.
- Selam baba.
— Вылезай из лодки!
Selam, baba.
- Привет, пап!
Selam, Baba.
Привет, пап.
- Selam, baba. - Merhaba, evlat.
- Привет, пап.
Selam, baba.
Привет, пап.
Selam büyük baba. Seni yine televizyonda gördüm.
Привет, дедушка, я тебя опять видел по телевизору.
- Selam baba.
- Привет, папа!
- Selam çocuklar. - Merhaba baba.
- Привет, ребята.
ŞELAM ŞANA, BABA-ClK
Сброс бомбы. Приветик!
Selam, Baba.
Привет, папа
- Selam, Joey. Selam, baba.
Привет, папа.
- Selam, Baba.
- Привет, папа. - Детка.
Tamam, sanırım, dört tane de böyle istiyorum... - Selam, baba.
Нет.
- Selam, baba.
- Привет, пап.
- Merhaba Niles. Baba. - Selam.
Найлс, папа, привет!
- Selam tatlım. - Anne, baba.
- Привет, дорогой.
Üç kutsal baba, üç selam Meri ve üç muzaffer Bes duası oku.
Во имя Отца и Сына, и Святого Духа, аминь. Прочти 3 раза "Отче наш", 3 - "Аве Марии" и 3 - "Слава Отцу нашему".
- Selam Eric. Baba...
Пап...
- Selam, baba.
- -Привет, папа.
Peki baba, anneme de selam söyle.
Ладно, папа, пока!
Selam, baba.
- Привет! - Привет, папа!
Selam, baba.
Привет, папа. - Найлс.
Selam, Anne, Baba. Tebrik etmek için uğradım.. ... ve bunun harika olduğunu düşünüyorum
Я приехала для того, чтобы поздравить вас, и я считаю, что это здорово. "
baba 14978
babam 1009
babacım 78
baban 353
babana 27
babama 39
babam gibi 16
babacığım 512
babalar 23
babamın 68
babam 1009
babacım 78
baban 353
babana 27
babama 39
babam gibi 16
babacığım 512
babalar 23
babamın 68
babası 140
babamı 46
babam nerede 162
babam geldi 53
babacık 57
baban geldi 26
babamla 21
babam dedi ki 23
babalık 276
babamız 55
babamı 46
babam nerede 162
babam geldi 53
babacık 57
baban geldi 26
babamla 21
babam dedi ki 23
babalık 276
babamız 55
baba bak 37
baban ne iş yapıyor 27
babanız 58
babamı istiyorum 35
babam da 18
baban nasıl 84
babası kim 32
babam nasıl 37
babana gel 41
babanı 20
baban ne iş yapıyor 27
babanız 58
babamı istiyorum 35
babam da 18
baban nasıl 84
babası kim 32
babam nasıl 37
babana gel 41
babanı 20