English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ S ] / Sen nasıl istersen

Sen nasıl istersen tradutor Russo

213 parallel translation
Sen nasıl istersen.
Что скажешь.
Sen nasıl istersen.
Как угодно.
Şimdi benimle gelmeni istesem, yine de "sen nasıl istersen" der miydin?
Если позову с собой, поедешь?
Pekâlâ, sen nasıl istersen.
Ладно. Как скажешь.
Sen nasıl istersen.
Как вам угодно.
Sen nasıl istersen.
Не сегодня.
- Sen nasıl istersen.
Давай с утра, как тебе угодно, значит с утра? !
Pekala, sen nasıl istersen.
Все, что прикажете, босс.
Tabi ki. Sen nasıl istersen.
Кoнечнo, как скажешь.
Sen nasıl istersen.
Как хочешь.
Sen nasıl istersen.
Все, что захочешь.
Hayır, sen nasıl istersen öyle yap.
Ќет, делай, как знаешь.
- Sen nasıl istersen.
- Все, что скажешь.
Tamam. Sen nasıl istersen.
Джеймс, поступай, как знаешь.
Sen nasıl istersen.
Вообщем как хочешь.
Sen nasıl istersen.
Все, что скажешь.
Peki sen nasıl istersen öyle olsun.
Я то не против, но...
Sen nasıl istersen Scully.
Тебе решать, Скалли.
Sen nasıl istersen, John.
Все, что скажешь, Джон.
O da tamam dedi. Tama canım sen nasıl istersen öyle olsun.
А он сказал : " Хорошо, все, что захочешь, детка.
Sen nasıl istersen öyle olsun Brian.
Как скажешь, "Брайан".
Sen nasıl istersen...
Как ты захочешь.
- Elbette. Sen nasıl istersen.
- Конечно, всё как ты захочешь.
Karıştırmaya ne dersin? Sen nasıl istersen Marie.
Слово "помешивание" тебе что-нибудь говорит?
Sen nasıl istersen?
- Хорошо, как хочешь.
Sen nasıl istersen. Dolapta.
Ну если ты так хочешь.
Sen nasıl istersen.
Как прикажешь.
Sen nasıl istersen.
Как пожелаешь.
- Evet. Sen nasıl istersen, patron.
– Да, конечно.
Tamam, patron. Sen nasıl istersen.
Как скажете, босс.
Tabii. Sen nasıl istersen ahbap.
Э, конечно, для тебя что угодно, друг.
Sen nasıl istersen.
Как скажешь.
Kesinlikle Billy.Sen nasıl istersen.
Конечно, Билли. Все, как ты скажешь.
Sen nasıl istersen?
Что... что скажешь?
- Sen nasıl istersen bebeğim.
Всё, что ты хочешь, малышка.
Sen nasıl istersen.
- Я cдeлaю, кaк тьı cкaжeшь.
Sen nasıl istersen.
Только не двигайся.
Sen nasıl istersen.
- Только не двигайся.
Ama sen nasıl istersen. Hiçbir şeyi sorgulamayacağım.
Но как бы то ни было, я тебя за это не осуждаю.
Sen nasıl istersen...
Как хочешь!
Sen nasıl istersen bebeğim.
Все, что ты хочешь, детка.
Sen nasıl istersen.
... делай то, что хочешь.
Sen nasıl istersen.
Сейчас.
Sen nasıl istersen. İşte.
Вот
Sen nasıl istersen, kraliçem.
Все что только пожелаешь, моя королева.
Nasıl istersen. Sen benim kızıl saçlımsın.
- Будь, какой хочешь.
- Sen nasıl istersen.
Мне все равно.
Nasıl istersen. - Ya sen?
Как скажешь.
Nereye gidelim? - Sen nasıl istersen.
- Слушай, куда пойдём?
Sen nasıl istersen.
Как хочешь...
Nasıl istersen. Ama sen benim kardeşimsin ve buraya işler senin açından yoluna girsin diye geldim.
Ради Бога, но ты мой брат и я пришёл уладить все эти вещи между нами,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]