Siktir oradan tradutor Russo
462 parallel translation
- Çıkar, geri ver şunu! - Siktir oradan!
- Сейчас же раздеться и вернуть вещи!
- Siktir oradan Charlie.
- Иди ты на хуй, Чарли, ага?
Siktir oradan velet! Gidin de ananızı koruyun!
Сопровождай-ка лучше задницу своей матери.
- Siktir oradan!
Да пошел ты! Он мой.
Siktir oradan.
Да ну тебя!
Siktir oradan!
В жопу!
Siktir oradan!
Да пошел ты на х..!
Ha siktir oradan!
Он 10 лет как умер!
- H * siktir oradan.
Да пошёл ты на хрен! Что?
Siktir oradan!
- Иди к чёрту!
Siktir oradan, bekleyerek 100 dolarımı çöpe atamam ben! Tamam.
Пиздец, я не собираюсь просирать сотку из-за блядской луны!
Siktir oradan.
Вот не надо ля-ля.
- Siktir oradan.
- Да пошел ты!
- Siktir oradan.
- Пошла на хуй.
Siktir oradan! Bak, Max- - Tanrı aşkına!
Да иди ты в жопу, Макс, ради всего святого.
Siktir oradan.
Да иди ты в жопу.
Siktir oradan! Sonundaymış.
Да пошел ты!
- Siktir oradan!
— Ещё чего, нет!
Siktir oradan!
Чушь собачья!
- Siktir oradan, Eddie.
- Она психопатка.
Siktir oradan, fazla ilginç diye bir şey yoktur sadece fazla sıkıcı vardır.
Дерьмо, нет такого понятия, как слишком интересная, только слишком тупой.
Siktir oradan. Şuna bak!
Ты только взгляни.
- Siktir oradan be!
- Долбаное дерьмо.
Siktir oradan. Hiçbir yere gitmiyorsun.
Дерьмо собачье, никуда ты не пойдёшь.
Siktir oradan!
Да пошел ты.
- Siktir oradan Ron.
Пошел ты в жопу.
Siktir oradan.
Пиздец.
- Siktir oradan!
- Пошёл нахуй.
"Daha iyi bir iş bul." Miles, siktir oradan!
"Найди работу получше". Пошел ты!
Siktir oradan, yalancı herif.
Пошёл ты, ты грёбанный лгун.
Siktir oradan. Sik kafalılık etme!
Да пошёл ты на хрен.
Siktir oradan.
Чёрт бы вас побрал.
Siktir oradan. Ne oldu, Reynolds?
Иди-ка ты нахуй.
Siktir oradan.
Нет, нихуя.
Siktir oradan.
Пошла ты на хуй.
Siktir oradan.
Отвали.
- Siktir oradan.
— Брехня.
Siktir oradan!
Ах, проклятый!
- Siktir et ben zaten oradan geldim..
- Да пофигу, я пришел сюда из Западного.
Ha siktir oradan.
- Болван, я твой внутренний голос.
Siktir oradan!
!
oradan siktir edip atıyor.
Знаешь, некоторые девки позволяют своим щенкам вылизывать их прямо там.
- Evet. Siktir oradan.
Пошёл ты!
- Siktir oradan, piç!
- Да!
Mao der ki : "Siktir oradan!"
йюй цнбнпхк люн - "налюмскх дспюйю мю вершпе йскюйю".
Ben de arabama atladım ve oradan siktir olup gittim.
Так что я запрыгнул в свою машину, и убрался к черту оттуда.
Kısa bir zaman için aramız fena olmaz fakat bir-bir buçuk dakikayı geçtim mi oradan siktir olup gitmem gerekir.
У меня все в порядке с ними ненадолго, но как только проходит минута, полторы, мне надо уёбывать оттуда.
Ardından siktir olup gidersiniz oradan.
Потом ты съёбываешь оттуда.
Siktir oradan.
Отволи.
Siktir oradan!
Я здоровая.
- Şimdi, siktir ol git oradan!
- А теперь - съебал отсюда!
oradan 69
oradan uzak dur 20
oradan çık 18
oradan değil 39
siktir 1230
siktir git 596
siktir et 118
siktir lan 31
siktirin gidin 41
siktir git buradan 24
oradan uzak dur 20
oradan çık 18
oradan değil 39
siktir 1230
siktir git 596
siktir et 118
siktir lan 31
siktirin gidin 41
siktir git buradan 24