English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ S ] / Siktir ordan

Siktir ordan tradutor Russo

41 parallel translation
- Siktir ordan!
Твою мать! Пошёл ты...
Dünyayı ele geçirmek istiyorlardı. Siktir ordan! O bizim işimiz!
И единственной причиной для этого было то, что они нам мешали.
Siktir ordan!
На хуй иди.
- Siktir ordan.
- Иди на хуй.
Sen siktir ordan!
Сама иди на хуй.
Siktir ordan, kukusu kokuşmuş.
Иди на хер, вонючая залупа.
Siktir ordan, sakallı koca yıvışık am!
Иди на хер, мокрая лохматая пиздятина!
Siktir ordan.
- ИДИ В ПИЗДУ.
Siktir ordan!
Так вот, иди на хуй!
Neymiş,'İngiltere'de bahar günüymüş'siktir ordan.
"Весенний день в Англии", бля!
Siktir ordan!
- Да пошел ты!
Siktir ordan!
Чушь собачья.
Siktir ordan.
Ты корова.
- Siktir ordan!
- Пошел ты.
Sktiri küfürden sayıyor yahu, siktir ordan.
Он говорит, что "черт" это ругательство, "черт".
Siktir ordan, yuvarlak gözlü orsuruk torbası.
Пошел ты, круглоглазый "drouche bag" ( американское ругательство )
Siktir ordan!
Да пошёл ты! Нет, Сид.
- Siktir ordan.
Иди на х * й.
- Siktir ordan!
- Да иди ты нахуй!
Siktir ordan!
Пошёл ты!
- Siktir ordan, seni ibne.
- Отвали от меня, гомик.
Siktir ordan!
Да пошел ты!
Siktir ordan...
Черт возьми..
- Siktir ordan. - Bu boku ben yazmadım.
Да пошёл ты, я этого не писал.
- Siktir ordan.
— Нюхай палец! — Блядь, твою мать, чувак.
- Siktir ordan.
– Брешешь!
Ben de benim hayatımı boktan sanırdım. - Siktir ordan.
- А я думал, что я облажался по жизни.
"Siktir ordan." de gitsin.
- Просто пошли его.
Ha'siktir ordan seni iki yüzlü!
Иди ты нахуй, лицемер!
- Siktir ordan.
— Херня.
Siktir ordan.
Да пошел ты.
Siktir ordan!
Нихуя!
Sİktir ordan!
Иди ты нахуй.
- Siktir ordan. Yarın zaten yokuz.
Завтра нас здесь не будет.
- Siktir lan ordan!
- Да пошел ты!
Evden siktir ettin beni. Hadi be ordan!
Ты выгнала меня из дома!
Siktir ordan.
- Да пошел ты.
- Siktir ordan.
— Иди ты.
Siktir ordan.
- Да чтоб меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]