Sıradaki dava tradutor Russo
36 parallel translation
Sıradaki dava.
Следующий.
Sıradaki dava :
Следующее дело
Sıradaki dava.
Огласите следующее дело.
Sıradaki dava.
Следующее дело.
Sıradaki dava.
Следующий!
Sıradaki dava...
Следующее дело.
Sıradaki dava!
Следующее дело!
Fakat basın bunu sıradaki dava başlamadan ortaya çıkaracaktır.
- Э.., нет. Но пресса выяснит это до начала следующего суда.
Sıradaki dava başlamak üzere.
Сейчас начнется следующий суд.
Bu bizim son şansımız, Lucas. Sıradaki dava başlıyor.
Это наш последний шанс, Лукас.
Sıradaki dava Sophie Novak'ın durumu, İndis No 05893-01.
Следующее дело, опека над Софи Новак, порядковый номер 05893-01.
Bum. " Tamamdır, sıradaki dava.
Бум. " Готово, следующий.
Tommy, sıradaki dava.
Томми, следующее дело.
Sıradaki dava sizinki.
Мы следующие.
- Sıradaki dava.
- Следующее дело.
Sıradaki dava.
Следующее дело!
Sıradaki dava, Bailiff.
Следующее дело, пристав.
- Sıradaki dava...
Следующее дело...
Dava düşmüştür. Sıradaki.
В иске отказано.
Sıradaki dava.
Бойл :
Sıradaki hangi dava? ALTI AY SONRA
Содержание детей... 6 МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ
Sıradaki başsavcı kim olacaksa onun için Kurt Williams büyük bir dava olacaktır.
Она сказала, что дело Курта Уильямса будем отличным делом для твоего преемника.
dava 28
dava düşmüştür 26
davalı 28
dava kapandı 33
dava kapanmıştır 38
sırada 98
sıradan 64
sıradışı 31
sıradaki 654
sırada sen varsın 33
dava düşmüştür 26
davalı 28
dava kapandı 33
dava kapanmıştır 38
sırada 98
sıradan 64
sıradışı 31
sıradaki 654
sırada sen varsın 33