Sıradaki lütfen tradutor Russo
131 parallel translation
Sıradaki lütfen.
Следующий, пожалуйста.
Sıradaki lütfen.
Дальше.
Sıradaki lütfen, Latimer.
Теперь вы, Латимар. Положите портфель.
Sıradaki lütfen.
Следующий.
Sıradaki lütfen.
Прошу, следующий.
- Sıradaki lütfen.
- Следующий в очереди, пожалуйста.
Sıradaki Lütfen.
- Следующий!
Sıradaki lütfen.
- Следующий.
Büyükbaba, adamlarım bütün şehri arıyor bu senin diğeri sağol, üç tane daha biber istiyorum tamam, sıradaki lütfen
Дедушка, мои люди обыщут весь город это для вас следующий Спасибо, перца побольше это для вас следующий
Sıradaki lütfen.
Следующий слайд, пожалуйста.
- Sıradaki lütfen.
- Следующий, пожалуйста.
Sıradaki lütfen.
Следующий?
Sıradaki lütfen.
Следущее сочинение.
Sıradaki lütfen!
Шледуший пожалуйшта!
Sıradaki lütfen!
Шледушший пжалуйста!
Sıradaki lütfen!
Следующий!
Sıradaki lütfen.
Следущий пожалуйста.
Sıradaki lütfen.
Следующие, пожалуйста.
Sıradaki lütfen.
— Следующий.
Sıradaki lütfen!
Следующая, пожалуйста.
Tamam, sıradaki lütfen.
Хорошо, следующий пожалуйста!
Sıradaki lütfen.
Следующий пожалуйста!
Tamam, sıradaki lütfen.
Следующий!
Sıradaki lütfen.
Следующая.
Sıradaki, lütfen.
Дальше, пожалуйста.
Sıradaki lütfen. Polly, bunlar da mı Alman?
Полли, а эти - тоже немцы?
Sıradaki grup lütfen.
Следующая группа, пожалуйста.
Sıradaki lütfen.
Следующий!
ve üçüncü sıradaki soytarı, lütfen sesini kısar mısın?
И не мог бы клоун в третьем ряду орать потише?
Sıradaki, lütfen.
Следующий, пожалуйста.
Sıradaki? - Lütfen, bayım.
- Ну пожалуйста, мистер.
Lütfen sıradaki olayınız için bizi düşünün.
Пожалуйста, вспомните о нас, когда у вас подвернётся случай.
Sıradaki hasta lütfen.
Следующий пациент, прошу вас.
- May, sıradaki insanlara bak lütfen!
Мы как раз говорили о том, каким вы пользуетесь успехом.
Sıradaki, lütfen.
Следующий.
Sıradaki müşteri lütfen.
Следующий, пожалуйста.
Sıradaki lütfen
Следующий, к линии, пожалуйста.
Ön sıradaki yerinize geçer misiniz lütfen?
Пожалуйста.
Lütfen ama. Doktorun sıradaki hastayla ilgilenmesi lazım.
Прошу вас, доктору нужно принять следующего пациента.
Lütfen sıradaki tanığınızı çağırın.
Пожалуйста, вызывайте вашего следующего свидетеля.
Lütfen sıradaki konuğum için ellerinizi birleştirin.
Пожалуйста, сложите ваши руки для моего следующего гостя...
Sıradaki kişi gelsin lütfen.
Пусть выйдет следущий.
Sıradaki yarışmacı yerine geçsin lütfen!
Пусть следующий соискатель выйдет на линию!
Sıradaki şarkıcımız için bir alkış lütfen.
- Привет! Прошу приветствовать нашего следующего участника.
Sıradaki dinleyicimiz lütfen.
Следующий, пожалуйста.
Sıradaki grubu çağırır mısın lütfen?
Путь заходит следующая группа.
Sıradaki, lütfen.
Следующий пожалуйста!
Sıradaki duyuruyu lütfen dikkatle dinleyin.
Пожалуйста, внимательно прослушайте следующее объявление.
Sıradaki kostüm lütfen.
Следующий костюм, пожалуйста.
Tamam, sıradaki sahne. Son hazırlıklar, lütfen.
Хорошо, начинаем съёмку.
Sıradaki soru lütfen.
Следующий вопрос.
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen buyrun 60
lütfen otur 142
lütfen baba 87
lütfen beni dinle 56
lütfen oturun 560
lütfen gelin 66
lütfen beni öldürme 34
lütfen ama 60
lütfen anne 70
lütfen gitme 185
lütfen otur 142
lütfen baba 87
lütfen beni dinle 56
lütfen oturun 560
lütfen gelin 66
lütfen beni öldürme 34
lütfen ama 60
lütfen anne 70
lütfen gitme 185