Tamam baba tradutor Russo
613 parallel translation
- Tamam baba.
- Готово, пап.
- Tamam Baba.
- Да, папа.
- Tamam Baba.
- Да, Папа.
Tamam baba.
Да, папа.
- Tamam baba. Ne taraftan?
- Хорошо, Папа. по какой сторон бить?
Tamam baba.
- Буду, папа.
Tamam baba.
Это все, отец.
Tamam baba.
Ладно, пап.
Tamam baba.
- Давай, папа.
Tamam baba.
- Хорошо, папа.
- Tamam baba. Tabi ki baba.
- Хорошо, папочка!
- Tamam baba.
- Хорошо, папа.
- Tamam baba, geçti.
- Папочка, все хорошо.
Baba, beni dinle, tamam mı?
Папа, послушай.
Tamam baba.
Хорошо
Tamam, baba. Hiç olmazsa bizi biraz güldürür.
Хорошо, папа, в конце концов несколько раз он меня рассмешил.
- Tamam, baba ; yatmaya gidiyorum.
- Ладно, пап, я иду в кровать.
Tamam, Baba.
Хорошо, пап.
- Tamam, Baba.
- Хорошо, пап.
Tamam baba.
Хорошо, па.
Şampanya iyidir. Tamam şampanya isteyelim baba.
Значит, шампанское, папа.
Arabam İngiliz malı olmasa da çok hızlı giderim, tamam mı? Baba!
Только напоминаю, я езжу очень быстро... хотя у меня и не английская машина.
- Tamam, baba.
- Хорошо, па.
- Tamam. Şu anda Washington'dayız baba ve...
Знаешь, папа, мы сейчас в Вашингтоне, и...
Tamam, baba.
Хорошо, Папа.
Tamam, baba!
Давай, папа!
Tamam. Baba bizi bekliyor.
Папа нас ждёт.
Baba, ben de Mookie'yle gidiyorum, tamam mı?
Эй, пап, я пойду с Муки, ладно?
- Tamam, baba. — Biriniz charter ile mi uçacak?
- Ладно, папа. - Из вас кто-нибудь летит чартерным рейсом?
Tamam, Baba.
Хорошо, папа.
Tamam baba.
Спасибо, пап!
Bir saniye baba, hemen geliyorum tamam mı?
Секундочку, папа, я сейчас, хорошо?
Tamam, baba.
Ладно, папа.
- Tamam. Baba!
ћожно тебе кое в чем признатьс €?
Tamam baba.
Хорошо, папа.
Tamam, baba. Sanırım sen kazandın.
Папа, похоже, ты победил.
Tamam, baba, ben mühendis olacağım, sen de makasçı.
Хорошо, папа, я буду инженером, а ты стрелочником.
Tamam. Hoşça kal, baba.
Пока, па.
Bak, ölmeyeceksin, tamam mı, baba?
Слушай, па. Ты не умрёшь, лады?
Tamam, baba. Tamam.
Хорошо, папа.
Tamam mı baba?
- Я пойду, папа?
Tamam, baba!
- Да, отец.
Tamam, baba.
Хорошо, отец.
Biraz gergin görünüyorsam kusuruma bakma. Ama sen bu sabah görmeyi beklediğim en son insansın. Şey, tamam, baba.
Извините, если я кажусь немного напряженным, просто ты последний человек в мире, которого я ожидал увидеть сегодня утром.
Tamam, baba. - Ellen.
- Хорошо, папочка.
Tamam, baba-oğul pikniğini iptal ediyorum.
Хорошо, я отменяю этот "отец-сын" пикник.
Tamam, baba. Diğer hattan arıyorlar.
Ладно, я слушаю.
Tamam mı baba?
Все нормально, Папа?
- Baba! - Tamam, git.
Bce, бeги!
Tamam. Anlaşıldı, Baba Kaz. Kapatıyorum.
Вас понял, Папа Гусь
- Baba. Bana bağır, tamam mı?
- Папа, ну-ка крикни на меня.
baba 14978
babam 1009
babacım 78
baban 353
babana 27
babama 39
babam gibi 16
babacığım 512
babalar 23
babamın 68
babam 1009
babacım 78
baban 353
babana 27
babama 39
babam gibi 16
babacığım 512
babalar 23
babamın 68
babası 140
babamı 46
babam nerede 162
babam geldi 53
babacık 57
baban geldi 26
babam dedi ki 23
babalık 276
babamla 21
babamız 55
babamı 46
babam nerede 162
babam geldi 53
babacık 57
baban geldi 26
babam dedi ki 23
babalık 276
babamla 21
babamız 55
baba bak 37
babanız 58
baban ne iş yapıyor 27
babam da 18
babamı istiyorum 35
baban nasıl 84
babası kim 32
babana gel 41
babam nasıl 37
babanı 20
babanız 58
baban ne iş yapıyor 27
babam da 18
babamı istiyorum 35
baban nasıl 84
babası kim 32
babana gel 41
babam nasıl 37
babanı 20