English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ T ] / Tanıyamadım

Tanıyamadım tradutor Russo

454 parallel translation
- Affedersiniz, ama sizi tanıyamadım.
- Простите, я не помню...
Sizi tanıyamadım.
Я вас не узнаю.
Onları tanıyamadım.
Я их не узнаю.
Karımın odası resimlerinizle dolu olmasına rağmen sizi tanıyamadım.
Я не узнал вас, хотя комната моей жены заполнена вашими портретами.
Seni tanıyamadım.
Я вас не узнал.
Seni peruğun yokken tanıyamadım.
Не узнала вас без парика.
Şaşırma. Seni ben bile tanıyamadım.
{ C : $ 00FFFF } Неудивительно.
Seni tanıyamadım!
Да тебя и не узнать!
Ben de ilk başta tanıyamadım.
я его сперва не узнал.
Onu tanıyamadım.
Я его не узнала.
Seni tanıyamadım.
Я не узнал тебя.
O kadar güzel giyinmişti ki, önce onu tanıyamadım.
Это заметил и пекарь.
Onu pek tanıyamadım.
Я его совсем не знал.
Tanıyamadım seni.
Не узнала я тебя совсем.
Louisa'yı henüz tanıyamadım.
С Луизой сложнее.
Değişmişsin. Seni tanıyamadım.
Ть * изменилась, я не узнаю тебя.
Sizi tanıyamadım. Bizi unuttuğunuzu düşünüyorduk.
Вь * забь * ли меня, неблагодарнь * й!
Karanlıkta tanıyamadım.
Не узнал в темноте.
Ve yüzünü de tanıyamadım.
И я не узнаю твое лицо.
Onu hiç tanıyamadım.
Я её никогда не знала.
Seni tanıyamadım.
Я тебя даже не узнала.
Hayır, tanıyamadım.
Я не понял кто это.
Neredeyse tanıyamadım seni.
Тебя не узнать.
Sizi tanıyamadım.
Я вас не узнал.
Seni tanıyamadım.
Я не узнал тебя!
Üzgünüm, sizi tanıyamadım.
Извините, не узнаю.
Sen misin? Sesini tanıyamadım.
Нам номер телефона изменили.
Seni tanıyamadım.
Я тебя не узнаю.
Yüzünü pek tanıyamadım, ama sesini tanımıştım.
Я не узнала его лица, но я узнала его голос.
Tekrar iyi akşamlar, bir an tanıyamadım.
Добрый вечер, я не узнал Вас.
Affedersiniz, sizi tanıyamadım.
Извините, я вас не узнал.
İlk başta sizi tanıyamadım.
Я вас не узнала.
tanıyamadım bile!
Вот мы и не узнали друг друга. Вы...
İlk başta seni tanıyamadım.
Я сначала тебя не узнал.
Seni korkutmak istemedim. Seni tanıyamadım.
я не xотел теб € напугать. я теб € не узнал.
Beni tanıyamadınız mı?
Не узнаете меня?
Pearl, seni tanıyamadığım için özür dilerim.
Извините, что не узнал вас, ваша одежда сбила меня с толку.
Tanıyamadığım için affınıza sığınıyorum.
Не вините меня, что не узнал вас.
Prenses Yuki'yi tanıyamadınız mı?
{ C : $ 00FFFF } Матасити, Тахэй, вы не узнаёте свою принцессу Юки?
Seni tanıyamadım.
Не узнала тебя.
Seni beş yıldır tanıyamadım.
Я так и не знаю тебя, хотя мы уже 5 лет знакомы.
Seni tanıyamadım.
А я вас не узнал.
Bizi nasıl tanıyamadı, anlayamadım.
Капитан, я не понимаю. Почему он нас не узнал? Я тоже.
- Seni aptal piç. - Frank, seni tanıyamadım!
- А ты, чертов идиот!
Tanıyamadın mı?
- Фрэнк, я не знал, что это ты!
- Beni tanıyamadın mı?
Я так сильно изменилась?
Beni tanıyamadın mı?
{ \ cHFFFFFF } Ты меня узнаешь?
Yoksa beni tanıyamadın mı Adolf?
Ты меня узнаешь?
Onu tanıyamadım.
Я не знаю ее.
- Beni tanıyamadınız mı?
Сиди.
Bir an tanıyamadım.
Я Вас сначала не узнал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]