Tanıyorum onu tradutor Russo
1,953 parallel translation
Onu tanıyorum.
Я его знаю.
Onu doğru dürüst tanımıyorum bile.
Я даже не знаю его знаю. Я вряд ли даже встречались...
Onu tanımıyorum bile.
Я едва её знаю.
İşin doğrusu onu çok iyi tanımıyorum.
Честно, я едва его знаю
Onu tanıdığını sanmıyorum.
Я не думаю, что вы его знали.
Onu senin kadar iyi tanımıyorum.
Я не знаю его так хорошо как ты.
Hayır, onu tanımıyorum.
Нет, я не узнаю ее.
- Onu senden daha iyi tanıyorum. - İşte yine başladık.
Я знаю его намного лучше, чем ты.
Onu tanımıyorum.
Не знаю его.
Ben onu çok tanımıyorum ve o da seninle konuşmuyor.
Я едва ее знаю, а с тобой она не общается.
Onu 18 yıldır tanıyorum. Ve inanın, "TMZ" de canlandırdığı karaktere hiç benzemez.
Я знаю его уже 18 лет, и я могу сказать, что он совсем не такой каким его показывают в таблойдах.
Onu tanıyorum.
Я знаю её.
İşte kız bu. - Onu tanımıyorum.
Наша девочка здесь.
Onu 10. sınıftan beri tanıyorum. 1985'den beri yani.
Я знаю его с 10-го класса, это было в 1985 году.
Ben onu tanıyorum.
Я её знаю.
Harley'in babam olduğuna, gerçek babam olduğuna inanıyorum ve önümdeki bu 1 yıl onun izinden giderek, onu gerçekten tanımak istiyorum.
Я верю, что Харли был моим отцом, настоящим отцом, и у меня есть всего год, чтобы узнать, кем он был и как жил.
Bir birey oluyor, ama ben onu tanıyamıyorum.
Она существует, и я никогда ее не увижу.
Ben onu tanıyorum sayılır.
Я его знаю. Вроде как.
- Onu tanıyor muydu? - Sanmıyorum.
- Она его знала
Evet, onu tanıyorum.
Да, его я знаю.
Ben bile onu biraz tanıyorum.
Даже я её немного знаю.
- Hatırlamaya çalışıyorum ama onu kesinlikle tanıyorum.
- Пытаюсь вспомнить. Я её точно где-то видел.
Onu tanımıyorum.
Я не знаю её.
Herkes gibi tanıyorum onu da.
Также как следующий парень.
Evet, onu tanıyorum.
Да, я знаю его.
Onu tanıyorum.
Я знала ее.
Onu tanıyorum, arkadaşım.
Я его знаю. Он мой друг.
Bak, bir kızın her ne yazdıysa neden yazdığı hakkında bir fikrim yok, onu hiç tanımıyorum.
Я понятия не имею, почему какая-то девица написала то, что она написала, но я о ней не слышал.
- Ben onu tanımıyorum bile.
Я незнаю, кто это.
Onu, o kadar da iyi tanımıyorum aslında, tamam mı?
Я не очень близко знакома с ним, - хорошо? - А.
Bir dakika. Onu tanıyorum.
Погоди-ка.
Onu tanıyorum.
Я знаю его.
- Patron, yemin ederim onu tanımıyorum.
Босс, я не знаю его, я клянусь.
Tanımıyorum onu.
Я не знаю его.
Tabiki onu tanıyorum!
Нахал!
Onu çok az tanıyorum, ve ona bebeğini alıp alamayacağımı sordum.
Ну, я её едва знаю, но попросила у неё ребенка.
- Onu tanımıyorum.
- Я его не знаю.
Onu tanıyorum.
Я ее знаю.
Onu iyice tanımıyorum.
Я не знаю... не очень хорошо его знаю.
Melissa Wincroft ile ilgili daha fazlasını söylemek isterdim ama onu gerçekten tanımıyorum.
Слушайте, я бы хотела сказать вам что-то большее о Мелиссе Винкрофт, но я действительно не знала её.
Onu çok iyi tanımıyorum.
Я не так хорошо его знаю.
Onu tanımıyorum.
Я не знаю его.
Onu tanımıyorum bile.
Я её даже не знаю. Я не могу это принять.
- Onu tanıyorum.
Я-я-я я знаю его.
Onu pek de iyi tanımıyorum.
Я... я не совсем хорошо знала его.
Tanıyorum ben onu, tıpkı ekrandaki gibi tatlı bir kadın.
А я знаком с ней, и в жизни она такая же милая, как и на экране.
Ama benim için o... Ben onu farklı bir isimle tanıyorum.
Но я..... я знаю его под другим именем.
Onu tanımakta zorlanıyorum.
Я едва его узнаю.
6.Duruşma. Judge Weinraub, evet, onu tanıyorum
Знаю, шестое слушание.
Onu tanımıyorum.
Я не слышал о нём.
Hayır, onu tanımıyorum.
- Нет, я его даже не знаю.
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onu bul 30
onunla 141
onun neyi var 30
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onu bul 30
onunla 141
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu sevmiyorum 46
onu bana getir 26
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu sevmiyorum 46
onu bana getir 26
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu bilmiyorum 36
onu seviyorsun 78
onu biliyorum 95
onu duydum 61
önüne bak 138
onu seviyor musun 173
onun yerine 89
onu geri ver 55
onu sevdim 104
onun da 23
onu seviyorsun 78
onu biliyorum 95
onu duydum 61
önüne bak 138
onu seviyor musun 173
onun yerine 89
onu geri ver 55
onu sevdim 104
onun da 23