Unutmayacagim tradutor Russo
10 parallel translation
Ikinizi de unutmayacagim.
Я вам этого не забуду.
Bugün söylediklerin çok güzeldi, ve ömrüm boyunca unutmayacagim.
То, что ты сказала сегодня, было превосходно, и я буду помнить это всю свою жизнь.
Ve hiçbir zaman da unutmayacagim çünkü o gün bekaretimi Bayan Stafford'a vermistim o sehvetli ana okulu ögretmenine.
Да, я помню этот день. Я никогда его не забуду потому что в этот день потерял свою девственность с мисс Стаффорд с роскошной учительницей.
Baskan'in yanina gidip, ona'Amerika'da Sabah'kliplerini ilk izlettigim ani hiç unutmayacagim.
Никогда не забуду, как я впервые пришёл и показал президенту эту предвыборную рекламу.
Ted Haggard ne dedi biliyorsunuz. Hic unutmayacagim.
Я никогда не забуду одну фразу Теда Хаггарда.
Ama unutmayacagim.
Но я это учту.
Seni unutmayacagim, Kelt.
Я запомню тебя, Кельт.
Ilk balinayi asla unutmayacagim.
Я никогда не забуду этого первого кита.
Ben olanlari asla unutmayacagim.
Я никогда не забуду произошедшее.
Beni ele vermedin, bunu asla unutmayacagim.
Ты не сдал меня, и я никогда не забуду этого.
unutmayacağım 56
unutmayın 637
unutmadım 116
unutma 1527
unutmuşum 444
unutmam 161
unutmuştum 37
unutma bunu 38
unutma ki 32
unutmadan 76
unutmayın 637
unutmadım 116
unutma 1527
unutmuşum 444
unutmam 161
unutmuştum 37
unutma bunu 38
unutma ki 32
unutmadan 76