Uzun mu tradutor Russo
375 parallel translation
Buna uzun mu diyorsun?
И это долгий путь?
Uzun mu kalacaksın?
Надолго?
Yoldaş, yolunuz uzun mu?
Вы, товарищ, далеко едете?
- Yolumuz çok uzun mu?
- Далеко ещё?
Daha uzun mu?
Дольше?
- Kısa mı olsun, uzun mu?
Подольше или покороче?
Daha uzun mu?
Ещё выше?
Tırnakları uzun mu?
Длинные ногти?
Hemşire, bak bakalım penisi benimkinden uzun mu.
Сестра, проверьте - его член длиннее, чем у меня?
"Acele" işaretlenmişse 1-2 güne değilse 1 haftaya gelir. - O kadar uzun mu?
Если это заказное письмо, то идёт оно дня два, а если нет, то неделю наверное.
Tuvalette o kadar uzun mu kaldım yoksa?
Разве не я подцепил блондинку?
Uzun mu, kısa mı?
Он высокий, низкий?
Evinde fazla uzun mu kaldım?
Но это не навязчиво с моей стороны?
- O kadar uzun mu?
- Такие длинные?
Benim kadar uzun mu?
У нее такой же рост, как у меня?
Beni sevmen uzun mu sürecek sence?
Как ты думаешь, много нужно времени, чтобы ты полюбил меня?
Yeterince uzun mu yoksa...
Оно достаточно длинное или...
O kadar uzun mu?
Так долго?
Uzun zamandır öyle bir kulede olduğunu mu kastediyorsun?
В смысле, что ты и так долго в ней живёшь?
Çok mu uzun?
Слишком долго?
Şu uzun boylu, kurbağalarla oynayan gelişmemiş çocuk mu?
Это такой отсталый парень, который играет с жабами?
Daha uzun mu?
- Больше?
İngiltere'de hiç uzun süre bulundunuz mu Bay Latimer?
Вы давно в Англии, м-р Латимер?
Hiç böyle uzun ve sıkıcı bir tartışmaya şahit oldun mu?
Ты когда-нибудь слышал такое длинное, занудное, тягостное обсуждение?
- Burada uzun mu yaşadı?
Он давно здесь живет?
O kadar uzun mu?
- Нужно столько ждать?
- O kadar uzun mu?
Всё равно так долго?
Gelmeniz uzun mu sürdü?
На долго ли в наши края?
- Uzun uçuş mu?
Продолжительность полета?
Uzun mu sürecek?
- Вы уезжаете надолго?
Sizin de yılın en uzun gününü bekleyip, sonra kaçırdığınız olur mu?
Ты всегда ждёшь самого длинного дня в году, а потом его пропускаешь?
Uzun boylu, 1.90 boyunda, sarı saçlı bir beyefendi tanıdık geliyor mu sana? Bir çiftçi kadar güçlü, Amerikalı değil.
А ты не знаком с одним высоким джентльменом роста сто девяносто и светлыми волосами?
- Çok mu uzun?
- Давно... много?
Evet, uzun sakallar demişken hiç çorbanda kıl buldun mu, Woyzeck?
Да, о длинных бородах... Не приходилось ли тебе, Войцек, находить в своём супе волос?
- Uzun süredir mi? - Çok mu önemli?
- И как давно?
So Wah Mu'yu dinle, daha uzun yaşa.
Будете слушать меня, проживете дольше.
Uzun John mu?
Долговязый Джон?
Bu uzun bir hikaye. Sonra anlatsam olur mu?
Лорен, это длинная история, расскажу позже.
Uzun, çirkin burunlu mu?
- Огромное! - С длинной отвратительной мордой?
Arkadaşlarım arayınca onlarla çok uzun süre konuşmasan olur mu?
Когда звонят мои друзья не могла бы ты не разговаривать с ними слишком долго?
Uzun versiyonu mu istersin, kısa mı?
Тебе рассказать покороче или подлиннее?
Genç bir kadının uzun ve kızıl saçlarını yıkayabileceği bir göl yok mu buralarda?
Есть ли здесь прохладное озеро, в котором девица могла бы омыть свои длинные рыжие волосы? Нет.
Daha bu kadar uzun süren bir takipte bulundunuz mu?
А вы раньше участвовали в подобной погоне? Вы шутите?
Elemspur mu? Uzun zamandır hiç aklımdan bile geçmedi.
Я не вспоминал о Илемспуре уже давно.
Uzun boylusu mu kısası mı?
Который повыше или пониже?
İçine uzun sürede, yavaşça ve derine kadar giriyor mu?
Долго ли он его в тебя засовывает? Медленно ли? И глубоко?
- Uzun mu?
- Зеленые.
Maggie büyüyüp çok güzel, çok zeki ve çok sevimli olduğunda cesaret ve saygıdeğerlik için uzun vadeli bir söz gibi görünebilir ama, sadece gücün yettiği için her zavallı piçe, canını çıkarana kadar vurma, olur mu?
Мэгги, когда ты вырастешь и станешь самой красивой и умной, и будешь очаровывать всех своим шармом, пусть это далёкая перспектива, и было бы чересчур смело обещать... но не могла бы ты не бить по башке каждого жалкого придурка... просто потому, что ты можешь это сделать?
O mu yok yok o uzun sürmez.
O, нет, она не последняя.
Uzun bir yol yürüdüm. Bu suç mu?
Это преступление?
Çanak ve uzun bir çubuk mu?
Стаканы и длинную бечевку?
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183