English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Y ] / Yapma baba

Yapma baba tradutor Russo

304 parallel translation
Bu kadar gürültü yapma baba.
Не шумите так, папа.
Yapma baba.
Избу они не заперли.
Yapma, yapma baba.
Не надо, папа, не надо.
Yapma baba, ben Joseph!
Нет, папа, все в порядке, это Иосиф.
Oh, yapma baba, her şeyi yap ama bunu değil.
Папа, все, что угодно, только не это.
- Yapma baba.
ѕапа, прекрати.
Ah yapma baba.
Фу. Перестань, папа.
- Yapma baba!
- Хватит, Папа!
- Yapma baba!
- Не надо, папа!
Yapma baba.
- Да ладно, Пап.
Yapma baba, maç sırasında kibar olsan ölür müsün?
Брось, ты что умрёшь, если будешь вежливо себя вести во время Суперкубка?
Yapma baba!
Папочка, не надо!
Baba, yapma!
Папа, не надо!
- Yapma, baba, yapma.
- Не надо, папа, не надо.
Yapma baba!
Плачу я.
Böyle yapma, baba.
Не нужно, папа.
- Yapma, baba.
- Отстанет этот козел?
Baba! Bunu yapma.
Папа остановитесь, не делайте этого!
Oh, Baba, yapma.
Пап. Не правда.
- Yapma baba.
Да, ну, папа.
Baba, yapma.
- Бип-бип! - пап, не надо!
Hayır baba, lütfen yapma, dövme beni!
Нет пап, не надо, не бей меня!
- Yapma bunu baba!
Не делай этого, папа!
Yapma, baba.
Папа, не делай этого.
- oh, hadi baba, yapma söz veriyorumki çok eğleneceğiz aslanları görmeye gideceğiz gelemem. bugün kız arkadaşım Bea'nin doğum günü oh, kız arkadaşın var mutlu yıllar, Bea oda bizimle beraber gelebilir tüm arkadaşların için yerimiz var - git başımdan!
- Иди прочь!
- içimde bir his var - ve top 36 numaraya gidiyor hepsini 36ya koy, içimde bir his var baba, yapma!
- В рулетке только 36 чисел. Поставьте все на 36. У меня предчувствие.
Max, süper baba numarası yapma.
Макс, перестань играть в суперотца.
- Baba, yapma!
- Папа, хватит!
- Baba, yapma! Baba!
- Папа, нет!
Yapma baba.
Нет!
Yapma baba.
Папа, ну что ты!
Lütfen, baba yapma.
Пожалуйста, папа, не надо.
Baba dur yapma!
- Мама! Маргарет!
Yapma, baba. Sanki haberlerde görmüyorum.
Я все это вижу на экране телевизора.
Baba! Yapma!
Пап, не надо.
Yapma baba.
Брось, папа.
- Yapma, baba.
- Прошу тебя, папа.
Yapma, baba. Ben hoş birşeyler yapmak istedim!
Папа, я хотел, ятобы тебе было приятно!
Baba, yapma ama, bak, ben iyi para kazanıyorum. Bunun parasını karşılayabilirim.
Папа, я хорошо зарабатываю, я могу себе это позволить.
Yapma, baba.
Ладно, папа.
Yapma baba, onlar zararsız.
O, брось, папа.
! - Yapma, Baba!
- Г осподи, папа!
- Yapma, baba.
Это было 26 лет назад.
Baba, yapma.
Папа, перестань.
Yapma, baba.
Да ладно, пап.
Yapma baba!
Папа, нет!
- Baba, yapma.
Папа, не надо!
Baba, yapma! Lütfen!
Папа, не надо, пожалуйста!
- Baba, yapma! Lütfen!
Папа, не надо!
Baba, yapma!
Не надо!
- Lütfen, Baba, yapma!
Пожалуйста, папа!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]