Yerini biliyorum tradutor Russo
282 parallel translation
Kenichi'nin yerini biliyorum.
Я знаю, где Кеничи.
Piyanonun yerini biliyorum.
Оставь меня в покое, я знаю, где рояль.
"Ellen Andrews'un yerini biliyorum." Gerçekten biliyor musunuz?
Я знаю, где находится Эллен Эндрюс. " Нет! Правда знаете?
Otluğun içinde. Yerini biliyorum. Yakalanacağız.
В стоге сена, место я знаю.
Her yerini biliyorum.
Я знаю каждый сантиметр его тела.
Yerini biliyorum. Ona ulaşmama yardım et. Liz, bunu tak.
Я знаю, где она.помогите мне Найти ее и достичь.Лиз, наденьте это.
Ama Şeytan'ın Yelesi'nin yerini biliyorum.
Куда идти, без тебя знаю.
Hayır ama yerini biliyorum.
Нет, но я знаю, где он.
- Sandığın yerini biliyorum.
– Я знаю, где Ковчег.
- Galiba yerini biliyorum.
Я знаю, где ее найти.
Artık yerini biliyorum.
Я знаю, где станoк.
Audrey'nin yerini biliyorum.
Я знаю, где Одри.
Dinleyin, um... Aradığınız bazı insanların yerini biliyorum.
Послушайте, я знаю, где находятся люди, которых вы, наверное, ищите.
Tam yerini biliyorum. Beni takip et.
- Отлично, я знаю одно местечко.
Artık, yerini biliyorum.
И я знаю, где ты живешь.
Hırsızın yerini biliyorum.
Я знаю, где взломщик!
Aradığın dijital kasetin yerini biliyorum.
Я, возможно, нашел цифровую пленку, которую вы ищите.
- Söyledim ya, yerini biliyorum.
- Я же сказал, что, возможно, знаю ее местоположение.
Yerini biliyorum.
Я знаю место.
Bütün evlerinizin yerini biliyorum.
Я знаю, где расположены все, принадлежащие вам дома.
- Yerini biliyorum.
Я знаю, где Белиз. Ты к чему это?
Bire on, paranın yerini biliyorum Dört Baba'nın de nerede olduğunu.
10 к одному, я знаю, где деньги и где Четыре Отца. Позвольте позвонить.
Bezanika'nın yerini biliyorum.
Я знаю, где Безаника.
- Yerini biliyorum ama... tam adresi bilmiyorum, isimleri Maria ve Paco Rodriguez.
Точного адреса я не знаю, но я помню место. Дом Марии и Пако Родригесов.
Dört, beş, altı... Yerini biliyorum.
Четыре, пять, шесть- - Я знаю, где ты.
Kenichi'nin yerini biliyorum.
Та башня...
Az sonra sağa döneceksin. - Ofisinizin yerini biliyorum.
- Я знаю, как доехать в ваш офис, Уесли.
Oğlunun yerini biliyorum...
Я знаю, где твой сын...
Hazinenin yerini biliyorum. - Küçük bir yer açacağız.
Мне известно, где спрятаны их сокровища.
Yerini biliyorum.
Я знаю точно, где именно.
Yerini biliyorum.
Я знаю, где его искать.
- Yerini biliyorum.
- Я знаю, где она.
Bilmiyorum, ama sanırım sonrakinin yerini biliyorum.
Не знаю. Но думаю, знаю где он оставил еще одну путеводную нить.
Helanın yerini biliyorum.
- Я знаю, где женский.
Bombanın yerini biliyorum.
Я знаю, где твоя бомба.
- Biri bunu buzdolabına koyabilir mi? - Sorun değil, lütfen çalışmaya devam edin. Buzdolabının yerini biliyorum.
[ И, если такое случится, согласна ли я быть вдовой?
Anahtarın yerini biliyorum.
Я знаю, где ключ. Он...
Belki şifresini biliyorum ama kasanın yerini bilmiyorum.
Я знаю шифр к сейфу, но не знаю, где этот сейф. Сейф, где он?
- Yerini biliyorum.
Стой!
Komutan, benden bir şey istersen elimden geleni yaparım. Ancak Binbaşı Kira'nın yerini asla dolduramayacağımı biliyorum.
Коммандер, все, что вам от меня понадобится, я буду делать со всем старанием, но я знаю, что никогда не заменю майора Киру.
- yerini biliyorum.
Я знаю.
Yerini biliyorsun. Evet, yerini biliyorum.
Да, я знаю, где она.
Ateş etmeyin! Paranın yerini biliyorum!
Я знаю, где деньги!
Yerini biliyorum.
Я знаю... но не думаю, что расскажу об этом тебе.
Sadece yerini biliyorum.
Только где.
Işık, Dünya'da ve yerini kimin söyleyeceğini biliyorum.
Свет - на Земле, и я знаю, кто мне скажет, где он.
Tüm filonun yerini tam olarak biliyorum.
Теперь я знаю точное местоположение всего флота.
Biliyorum bana onun yerini söyleyemezsiniz ama kartı size versem, siz ona gönderebilirsiniz.
Я знаю, что вы не можете мне сказать, где он, но если я отдам её вам, вы могли бы отправить её людям, у которых он живёт.
Görüşürüz. Taha'nın yerini avucumun içi gibi biliyorum.
Я знаю расположение Тахи, как свои пять пальцев.
Biliyorum yerini.
- На стрипе. Знаю.
- Onu sorgulayacak ve Dr Collier'ın ve cinayetin yerini öğrenmiş olarak mı odadan çıkacaksın? Onları biliyorum zaten.
Ты собираешься допросить её и выйти из комнаты зная, где находится Колльер, зная, почему было совершено убийство?
biliyorum 15888
biliyorum tatlım 44
biliyorum ama 99
biliyorum canım 32
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
biliyorum ki 71
biliyorum efendim 52
biliyorum anne 31
biliyorum tatlım 44
biliyorum ama 99
biliyorum canım 32
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
biliyorum ki 71
biliyorum efendim 52
biliyorum anne 31
biliyorum bunu 16
biliyorum işte 83
yerine 100
yerinde 27
yerine koy 21
yerine otur 41
yerinde kal 43
yerine geç 53
yerinde olsam 100
yerini biliyor musun 24
biliyorum işte 83
yerine 100
yerinde 27
yerine koy 21
yerine otur 41
yerinde kal 43
yerine geç 53
yerinde olsam 100
yerini biliyor musun 24