English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Z ] / Zehirle

Zehirle tradutor Russo

112 parallel translation
Yollarına göre : zehirle, ateşli silahlarla, boğularak, atlayarak.
Посредством чего совершены : яд, вода, прыжок, оружие.
Kutsal yağ yerine zehirle yağlansam da, daha kimse "Tanrı Kraliçeyi korusun!" diyemeden ölsem.
Пусть ядом умастят меня и смерть меня постигнет прежде, чем услышу : "Храни, о Боже, нашу королеву!"
Her zamanki gibi. Yetersiz zehirle.
Обычным способом, слабый яд.
Beni kavgalar, ayrılıklar, tabancalar, Sandomir ve zehirle bitecek her türlü korkunç maceraya atmaktan hiç çekinmiyorsun!
Ты хочешь, чтобы я участвовала в этих ужасных авантюрах, Которые заканчиваются ссорами, разрывами, выстрелами, - Попытками самоубийства, ядом!
Bazıları karnında bulundu bir çeşit zehirle birlikte.
Это лекарство обнаружено в его желудке,.. ... вместе с ядом.
Yuttuğu az miktar zehirle... sadece hastalanmasına rağmen... bu olay, uzun zamandır unutulmuş olan birinin... devreye girmesine yol açtı.
Однако она лишь сделалась опасно больна вследствие малого количества проглоченного но это имело последствием вмешательство некой стороны которое так долго задерживалось.
Zehirle savaşmak için zehir kullanmak, ha?
Клин клином вышибают, так?
Size acayip gelmiyor mu, müfettiş, böyle ince hesaplanmış bir cinayet işleyen birinin, cebinde zehirle yakalanması?
Не кажется ли Вам странным, что такого расчётливого убийцу поймали когда бутылочка из-под яда была у него в кармане?
Bir tür zehirle.
Каким-нибудь ядом.
"Zehri zehirle öldür" dedi.
"Яд убивают ядом".
Sıcak kan zehirle savaşmak zorundaydı.
Высокая температура крови - предполагаемое средство борьбы с ядом
Zehirle kendini.
Возьми, травись.
İnsanları zombiye dönüştüren zehirle ilgileniyorum.
Я очень сильно интересуюсь ядом на Гаити, который превращает людей в зомби.
Uyku ilacı zehirle değiştirilmişken mi?
Снотворное подменено ядом.
Colin "zehirle" dedi. - Zehir mi?
И Колин ответил - ядом.
Onları zehirle gördüm.
Понимаете, я видела их с ядом.
İnsanları zombiye dönüştüren zehirle gerçekten ilgileniyorum.
Я очень сильно интересуюсь ядом из Гаити, который превращает людей в зомби.
Biraz zehirle mi? Zehir!
- немного яда?
İçi tamamen zehirle dolu.. . Beni öldürmek için.
У тебя эта бутылка чтобы убить.
Sanırım bir tür zehirle alakalı.
На первый взгляд мы имеем дело с токсинами.
Fox Haber, FBI bültenini ele geçirdi. Bu bültende teröristlerin içi zehirle dolu kalemleri silah olarak kullanabileceği uyarısı vardı.
"Фокс Ньюс" раздобыли бюллетень ФБР, предупреждающий о том, что террористы могут использовать игрушечные, как у Джеймса Бонда, пистолеты наполненные ядом.
Midesi zehirle doludur, zehiri vücudu reddeder ve o da ölmez.
Его душа настолько пропиталась ядом, что тело отвергло его, и он не умер.
Gotham'ı zehirle kaplar.
весь город будет отравлен!
Bu, zehirle tepkimeye girip nötralize edecek.
Яд зовется дизульфотон. Это должно связать его и нейтрализовать яд.
- Ruhun zehirle dolmuş senin!
- Переполненная своим ядом!
Hayır, yanılıyorsun. Bardağın dolu kısmını görüyorum, ama zehirle dolu.
Он для меня наполовину полон ядом!
- Parayı ver. - Bebeği zehirle diye mi?
- Чтобы твой ребёнок стал наркоманом?
Aslında iştahını seni zehirle vurduktan sonra elde ediyorsun.
Вот только проголодаешься, тут судьба и подсунет яду.
Sıçanları zehirle öldürürsün.
Мы убьём этих крыс ядом.
Milenyum böceği hakkında şaka yaptığımda, zehirle dolu 18 bacağı olduğunu fark etmemiştim.
Эй, когда ты пошутила про баг Тысячелетия, ( bug - жучок, глюк ) я не понял что у него 18 лап, наполненных ядом.
Akrepler avlarını zehirle felç eder.
Скорпион парализует жертву токсином.
Onları zehirle demiyorum!
Я не говорю, что их нужно отравить!
Pekâlâ, maktûlün kim olduğunu,.. ... ölmeden önce nerede olduğunu ve bu gizemli zehirle birisi temas etmiş mi öğrenmeliyiz.
Нам нужно установить, кто этот неизвестный, где он был перед тем, как умер, и нет ли кого-то еще, кто имеет отношение к этому загадочному яду.
Kevin Scott'ı zehirle ya da maktûlün ölümüyle ilişkilendirecek bir şey yok.
Что ж, у нас нет ничего, что связывало бы Кевина Скотта с этим ядом или смертью нашего неизвестного.
Benimle yattıktan sonra oraya gidip bir orospudan farkın yokmuş gibi kendini bu zehirle yıkıyorsun.
После совокупления со мной ты идешь туда, и отравляет свое тело, как дорогая курва
Peki bir tür ilaç ya da zehirle çürüme hızlandırılabilir mi?
Что-нбудь могло ускорить разложение? Может, какие-то лекарства или яд?
O ürettiğiniz zehirle ilgili ne biliyorsan anlat iste.
Скажите ей всё, что вы знаете об этом ядовитом вашем дерьме.
Hemen ayaklarınız dibinden yüzeye çıktı ve sizi bir çeşit psikoaktif zehirle saldırdı, görünüşe göre bu zehir kurbanlarını çılgın bir rüya dünyasına sokuyormuş onları yerken.
Он вылез прямо под вами и "накачал" вас каким-то психотропным ядом, которым он накачивает свои жертвы и отправляет в мир безумных фантазий... И просто вас пожирает.
- Tüy torbalarını zehirle!
- Так отрави их!
Sinornithosaurus, zehirle öldürebilirmiş gibi görünüyordu.
А это означает, что синорнитозавр мог убивать ядом.
- Hızlı bir zehirle.
Кое-что быстрое.
Zehirle.
От яда?
Neden zehirle uğraşıyor ki?
- Зачем утруждаться отравлением?
Yani kimsenin icat etmediği bir zehirle öldürüldü diyorsun?
То есть, вы утвердажете, что его убили ядом, которого никто не изобретал.
Zehirle olursa işi sessizce biter.
Яд убивает тихо.
Olay yerinde üzerinde zehirle yakalanmasına rağmen sınıf arkadaşlarını öldürmediğini iddia etmiş.
Он считал себя невиновным в убийстве одноклассников, несмотря на то, что он был задержан на месте преступления непосредственно с ядом.
Onları zehirle gördüm.
Я видела их с ядом.
Zehirle ya da boğularak.
Выпив ли яд, прыгнув ли с моста?
İstediğin gibi onu zehirle öldürdüm.
Я убил его, отравил, как ты хотел!
Zehirle.
Отравил.
Şeytanlar zehirle saldıracak.
Эти дьяволы могут использовать ядовитый газ...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]