English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Z ] / Zehirlendi

Zehirlendi tradutor Russo

143 parallel translation
Bu manastır son Jansenistlerce zehirlendi.
Эта обитель была осквернена... последним из янсенистов...
Tedavi esnasında zehirlendi.
У нее была тяжелая интоксикация.
Arsenikle zehirlendi ikisi de.
Отравлены мышьяком.
Benim ailem içecek ve yemekten zehirlendi.
ои цомеис лоу гтам аяяыстои апо та уцяа йаи то жацгто.
Zehirlendi mi?
Пьян?
- Kemiklerimiz zehirlendi.
Наши кости отравлены.
- Kim zehirlendi?
- Кто принял яд?
Shelly ve Pete dumandan zehirlendi.
Шелли и Пит надышались дымом.
Afyon da zehirlendi.
Опиум отравляет.
Balıklar diyoksinle zehirlendi.
Я проверяла рыбу, которую ты принес. В ней полно диоксина.
Bilinmeyen bir toksin tarafından zehirlendi.
Она отравлена неизвестным токсином.
Yanlış.Aslında uzun bir zaman boyunca zehirlendi.
Хуйня. Он сдох от яда, который ему подсыпали в течение долго периода времени.
Bir akrep tarafından zehirlendi, Wesley, bir uçağın tuvaletinde.
Он погиб от укуса скорпиона, Уэсли, в туалете самолёта.
Euronda atmosferi zehirlendi Yüzey yaşanabilir değil.
Атмосфера Евронды была отравлена, когда началась война. Поверхность непригодна для жизни.
Bana gönderdiğiniz pastadan adamım zehirlendi.
Мой человек отравился вашим тортом
Sence altını almak için yolcular zehirlendi mi?
Разве это не...?
Hayır, hiç kuşkusuz Mary bu odada zehirlendi.
Несомненно, её отравили в этой комнате!
Zehirlendi mi?
Отравлено?
Richard amca zehirlendi. Cora teyze baltayla öldürüldü. Bayan Gilchrist'e zehirli pasta gönderildi.
Детектив в доме ищет улики, дядю Ричарда отравили, тетю Кору зарубили топором мисс Гилкрист прислали торт с мышьяком, подменили завещание, а теперь тетю Хелен стукнули и...
Hizmetlisi, özür dilerim arkadaşı Bayan Gilchrist arsenikle zehirlendi.
Ее служанку, пардон, компаньонку мадемуазель Гилкрист травят мышьяком.
Hayır. Ama zehirlendi sonuçta.
Нет, просто так сработало.
O zaman Matt, 07 : 15 civarında zehirlendi.
Значит, Мэтт отравился до 7 : 15.
Zehirlendi mi?
Его отравили?
Atoko Vadisi İlçesi genel ilaçlama başlattı bölgenin büyük bir bölümü bugün zehirlendi.
"Местные власти начали масштабную дезинсекцию..." "из-за участившихся случаев заболевания малярией."
Kral bize önderlik ederken zehirlendi!
Король был повержен при отступлении!
Bond zehirlendi.
Бонда отравили.
Nasıl zehirlendi?
Как отравили?
Kalp krizinden öldüğünü düşünmüyorum. Bence zehirlendi.
Мне кажется, он умер не от инфаркта, а был отравлен.
Esas atlarımız zehirlendi.
Почти всех коней отравили!
Sağ kolum zehirli böceklerden zehirlendi.
он заразил своими жуками мою правую руку...
Jim Garrett bir tür uzaylı gazı ile zehirlendi...
Джим Гаррет бы отравлен каким-то инопланетным токсином, каким-то...
Zehirlendi.
Его отравили.
Bir arkadaşım zehirlendi.
Моего друга отравили.
Bir örümcek tarafından ısırılarak zehirlendi.
Отравлена пауком.
O zehirlendi, seni gerzek şıllık!
Его же отравили, тупица!
İyi de, neyden zehirlendi?
Хорошо, чем?
- Demek zehirlendi.
- Значит, его отравили.
Ama ölecek seviyede mi zehirlendi ya da az miktarda mı bulamadın.
Но ты не определил, был ли он отравлен смертельно, или немного, ощущая лишь дискомфорт.
Zehirlendi mi sence? Hayır.
Это яд?
Çoktan zehirlendi.
Он уже заражен.
Yani ya klüpte ya da klüpten sonra zehirlendi.
И он был отравлен или в клубе, или после него.
Yüzlerce çocuk zehirlendi.
Отравлены сотни детей.
- Zehirlendi, değil mi?
Его отравили, да?
Kral zehirlendi.
Короля отравили.
- Çünkü biri hepsini zehirlendi.
– Потому что их всех отравили.
Yani mahkeme binasında zehirlendi.
Это означает, что он был отравлен в здании суда.
O zaman nasıl zehirlendi?
Тогда как его отравили?
Hep zehirlendi.
Ей стало лучше, затем опять хуже Отравление так и не прекращалось.
Zehirlendi. Ne?
Его отравили.
Zehirlendi mi?
Отравили?
Arkadaşımız zehirlendi ve biz...
Нашего друга отравили и мы ищем...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]