English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Z ] / Zehirlidir

Zehirlidir tradutor Russo

88 parallel translation
Ve bütün kadınlar zehirlidir.!
А все женщины - злюки.
Zehirlidir.
Она ядовитая.
Hayır, flyswatter zehirlidir.
Нет, мухоморы - ядовитые.
Ve bu atıklar aşırı derecede zehirlidir.
И эти отходы весьма токсичны.
Gaz zehirlidir.
Этот газ токсичен.
Hırs ve romantizm birlikte demlendiğinde zehirlidir. Yani ikisini birbirinden ayrıştırmak gerekir.
Амбиции и романтика - ядовитое зелье... и я намерен очистить одно от другого.
Kesin zehirlidir.
Наверняка отравлена.
Şimdi herkes anladı ki,... bu yılanın dişi zehirlidir.
Так что теперь вы знаете, Что у змеи ядовитые зубы,
Artı, anladılar ki tüm yılanlar zehirlidir.
И вы также знаете, что все эти змеи опасны.
- Mor olanlar zehirlidir.
- Не трогай! У них ядовитое жало!
Teknik olarak 60'da biri zehirlidir.
Фактически, каждая шестидесятая - смертельна.
Haydi, git. - Biliyorsun, bunlar zehirlidir.
Пошла вон!
Mısır yılanları oldukça zehirlidir.
Египетские гадюки очень ядовиты.
Büyük ihtimalle zehirlidir!
Там может быть яд.
Ama bu öldürücü derecede zehirlidir.
Но этот смертельно ядовит.
Aynı görünse bile bu zehirlidir
Даже если и похожа, эта трава смертельна.
Çok zehirlidir ama boğmaca ve- -
Он ядовит, но эффективен при лечении коклюша и астмы.
Isırığı zehirlidir.
Он вроде как ядовитый.
Majesteleri çikolata belki zehirlidir.
¬ аше величество,.. ... шоколад может быть отравлен!
Belki zehirlidir, Majesteleri.
ќн может быть отравлен, ¬ аше величество!
- Bazı karıncalar zehirlidir.
— Некоторые муравьи ядовиты. Может...
Altın etkisizken, cıva yüksek derecede zehirlidir.
– туть жидкость. " олото инертно. – туть высоко токсична.
- Umarim param da zehirlidir.
- Я надеюсь, что мои деньги не такие ядовитые.
Peki hangi tür mantarlar yenilebilir hangileri zehirlidir biliyor musunuz?
Хочу сказать, вы знаете, как отличить съедобные грибы от ядовитых?
Zehirlidir.
Токсично.
Oklar zehirlidir!
Это отравленные дротики!
Kucuk dozlari cok zehirlidir.
Токсичен в маленьких дозах.
Epey zehirlidir.
Он весьма ядовит.
- Veronica, zehirlidir.
- Вероника, оно токсично.
! Fazla da solumasanız iyi olur. Zehirlidir de.
он всё-таки ядовит.
Zehirlidir, iyi düşün.
Это яд, хорошо подумайте.
Hayır Luthor kanı Luthor kanıdır, zehirlidir.
Нет, кровь Луторов есть кровь Луторов. Это яд.
Kuyruk yüzgeçleri zehirlidir.
У них ядовитые плавники.
Mine çiçeği vampirler için zehirlidir.
Вербена губительна для вампиров.
Evet. Çok zehirlidir.
Да, очень ядовита.
Meyvesi son derecede zehirlidir.
Фрукт крайне токсичен.
Zehirlidir o bak.
И за ушами. Эй, это, может быть, яд.
İki arkadaş arasındaki yalanlar, zehirlidir.
Секреты отравляют дружбу.
Zehirlidir ama daha fazlası var.
Она пьянит, но есть нечто большее.
Aklınızda bulunsun, tüm bu karbonatlar oldukça zehirlidir.
Не забывайте, что многие из этих карбонатов очень токсичны.
Zehirlidir o ;
Она ехидная.
Bu balık, otuz kişiyi öldürebilecek kadar zehirlidir.
В небольшой рыбе-фугу, как эта, достаточно токсина, чтобы убить 30 человек.
Patates tomurcuğu zehirlidir deseler de onunla ilgilendikçe yakında çiçek açacağına inanmaya başladım.
Говорят, проросший картофель ядовит... Но я с любовью растил его, и надеюсь, он скоро зацветёт.
Çamaşır deterjanı.Zehirlidir.
Оуэн любит маму.
Belki zehirlidir.
Может она ядовитая.
Zehirlidir.
- Она ядовитая.
Zakkumlar zehirlidir.
Олеандр ядовит.
At kestanesi zehirlidir.
Эти маленькие грызуны- -
O su zehirlidir.
Хуже этой воды нет ничего!
Su onlar için zehirlidir.
Вода для него - яд.
Bu parlak olan zehirlidir, yerseniz zehirlenirsiniz.
Съедобно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]