English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Ç ] / Çok güzel bir kadındı

Çok güzel bir kadındı tradutor Russo

46 parallel translation
Ama bir görsen çok güzel bir kadındı.
она была очень красивой женщиной.
Çok güzel bir kadındı uzun boylu, esmer, zarif giyimli.
Она была очень красивой женщиной. Высокая, брюнетка, эффектно одета.
Çok güzel bir kadındı. Minyon, narin.
Она была очень красивая женщина, очень тонкая, даже деликатная.
Bayan Chantry çok güzel bir kadındı.
Миссис Чантри была очень красивой женщиной.
.. ama o çok güzel bir kadındı..
.. но она была самой прекрасной женщиной..
Çok güzel bir kadındı.
Она была очень красива.
Çok güzel bir kadındı.
Какая красавица.
Paulina Lorca çok güzel bir kadındı.
Паулина Лорка была очень красивой женщиной...
Hey, sana söyleyeyim, Gloria Tribbiani gençliğinde çok güzel bir kadındı.
Чтобы ты знал, в свое время Глория Триббиани была красоткой.
Annem, çok güzel bir kadındır.
Моя мама красивая женщина.
Dostlarım... O bir zamanlar çok güzel bir kadındı.
Друзья... когда-то она была красавицей
İlk eşim Marita, Katie'nin annesi çok güzel bir kadındı.
Моя первая жена, Марита, мать Кэти была чудесной женщиной.
Çok güzel bir kadındı.
Она была очень красивой женщиной.
Bu... anneme aitti. St. Petersburg'luydu, çok güzel bir kadındı, aynı senin gibi.
Это... принадлежало моей маме... она жила в Ленинграде... настоящая красавица, как и ты.
Çok güzel bir kadındı.
Она была очень красивой
Ayrıca karım çok güzel bir kadındır ve eminim çoğu insan benimle aynı görüşte.
Моя жена привлекательная женщина, и многие люди со мной согласятся.
"Ama çok güzel bir kadındı."
"Но она же была такой красивицей".
Çok güzel bir kadındı.
Она настоящая красавица.
Gülümse kuzen, ablam çok güzel bir kadındır.
Моя сестра - красивая женщина.
Çok güzel bir kadındı.
Такая красивая цыпа.
Elenore çok güzel bir kadındı.
Элеонора была милейшая женщина.
- Çok güzel bir kadındı.
Красивая женщина.
Çok güzel bir kadındı. Film yıldızı gibiydi.
Она была красавицей.
Çok güzel bir kadındı.
Она была красивой женщиной.
Çok güzel bir kadındı.
Она была... красивой девушкой.
O çok güzel bir kadındı.
- она была очень красивой женщиной.
Pekâlâ, çok çok güzel bir kadındı.
Она очень, очень красивая.
Annem çok güzel bir kadındı.
Моя мать была красивой женщиной. Очень.
Bu at çiftliğini idare eden çok güzel bir kadındı.
На ранчо заправляет очень милая женщина.
Çok güzel bir kadındı.
Она была привлекательной женщиной.
Çok güzel bir kadındı.
Она была красавицей.
Annem çok güzel bir kadındı.
Моя мать была красавица.
Çocuklar gelmeden önce, karım çok güzel bir kadındı.
Выставить их вон. пока не появились дети.
Tanık, çok güzel ve narin bir kadındı.
Она была очень красивой и очень доброй женщиной.
Güzel Arlena. Çok başarılı bir oyuncuydu, ama çok duygusal bir kadındı.
Красавица Арлен была прекрасной актрисой, но слишком влюбчивой женщиной.
Annen çok iyi ve güzel bir kadındı.
Твоя мама была прекрасной женщиной.
Bahse girerim, Alice seninle evlenmeden önce çok daha güzel bir kadındı.
Я ДУМАЮ, ЭЛИС БЬIЛА ОЧЕНЬ СИМПАТИЧНОЙ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ВЬIЙТИ ЗА ТЕБЯ.
... çok güzel ama çok da kötü bir kadındı. Diana Ross gibi.
Она была безумно красива, и жутко стервозна, прямо как Даяна Рос.
Çok güzel ve sevgi dolu bir kadındı.
Она была красивой любящей женщиной.
Çok güzel bir kadın, Majesteleri ve çok güzel özellikler barındırıyor, buna şüphem yok.
Она красивая женщина, сэр, и, я не сомневаюсь, в ней много достоинств.
Çok ama çok güzel bir kadındı.
Прекрасная, прекрасная женщина.
Annem çok güzel ve cinsel konularda rahat bir kadındır.
Моя мама очень красивый и сексуально открытый человек.
Bana görünen, çok güzel genç bir kadındı.
Предо мной предстала прекрасная девушка.
- Bir kadın mı? - Çok güzel ve ünlü bir kadındı.
– С очень красивой и очень известной женщиной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]