English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Ö ] / Ölecek miyim

Ölecek miyim tradutor Russo

154 parallel translation
Unvanın çok büyük diye burada ölecek miyim yani?
Прикажете мне умереть, потому что вас здесь знают?
Yargılanmadan kadırgalarda ölecek miyim?
Я должен погибнуть на галерах без суда?
Neyim var, doktor? Ölecek miyim?
что сломано, доктор?
Ben ölecek miyim?
Я умру?
Ölecek miyim?
Я умираю?
Ölecek miyim, şimdi?
Я что, умираю?
Ölecek miyim?
Я умру?
ölecek miyim ben?
Я ссохнусь и умру?
Ölecek miyim, doktor?
Я умираю, доктор?
Dün çok ahmaklaştım Diane. Burada yatmış,... ölecek miyim ölmeyecek miyim diye düşünürken,... odamda bir dev gördüğümü sandım.
Прошлой ночью я был настолько глуп, Даяна, что лёжа здесь и размышляя, выживу ли я или умру, додумался до того, будто в мой номер заходил великан.
- Ölecek miyim?
- Я умру?
Mavi elması gördüğümde negatif düşünüyorum. Ben ölecek miyim?
Если я посмотрю в голубой алмаз и подумаю плохо я умру?
Ölecek miyim?
Я умираю? Я умираю?
Ben, ölecek miyim?
Я... умру, да?
Burada ölecek miyim?
Неужто я тут и умру?
- Kıdemli Havacı Wells. Ölecek miyim?
- Старший рядовой авиации Уэллс, Саймон Уэллс.
Yani beni hareket ettirirseniz ölecek miyim?
Так если вы сдвинете меня, я умру?
Rahibe ölecek miyim?
О, матушка... - Я умираю? - Ну-ну...
Ölecek miyim?
Я что, умру?
- Sence ölecek miyim?
Считаешь, что я умру?
Ben ölecek miyim?
Я тоже умру?
Ölecek miyim?
А я умру?
Ben de ölecek miyim?
Что же и я погибну?
Ölecek miyim? Hayır. Ama biraz buz katıp satmaları için küçük çocuklara verebilirsin.
Нет, но ты можешь добавить немного льда и отдать маленьким детям, чтобы они продавали это на углу.
Yani burada ölecek miyim?
Я должен умереть вместо него?
Çünkü ölecek miyim diye sürekli endişelenecek ama benimle gurur duyacak. Kendi içinde hep çatışacak, bu da beni daha çok sevmesine neden olacak.
Она бы боролась с собой и постепенно всё больше и больше влюблялась бы в меня.
Soru "ölecek miyim?" şeklinde değildi.
Вопрос "умру ли я" не стоял.
Ölecek miyim? Evet, bu Aspirin.
Хотел уснуть и не проснуться.
Bu devam ederse, ölecek miyim?
Если это будет продолжаться - я что, умру?
- Ölecek miyim?
- Я погибну?
- Ölecek miyim?
- Умру?
Ölecek miyim?
я умру?
Burada ölecek miyim? . Huh?
Мне тут умереть?
- Sizce ölecek miyim?
Как мне знать, что я могу тебе доверять.
- Ölecek miyim?
- И я умру?
Ben ölecek miyim, sen ölecek misin, bilmiyorum...
Не знаю умру ли я, умрешь ли ты.
- Sizce ölecek miyim?
Вы думаете, я умру?
Sizce ölecek miyim Lord'um?
- Милорд, вы думаете, что мне придется умереть?
Sizce ölecek miyim?
Вы думаете, что мне придется умереть?
Lânet olsun, bitirdiniz mi yoksa bu sandalyede yaşlanıp ölecek miyim?
Мать вашу, вы закончили или мне придеться состариться и умереть в этом кресле?
- Ölecek miyim?
умру?
Ama hiç kimse olarak ölmeyeceğim, yoksa ölecek miyim?
Но я не уйду из жизни никем. Прошу вас.
Maskemi çıkardığım için ben de ölecek miyim?
Я же умру без маски.
Ben de ölecek miyim?
И я умру?
Çocuklar, ölecek miyim?
Парни, я умираю?
Böbrek yetmezliğim olduğuna göre diyalize giremezsem ölecek miyim yani?
Но если мне нельзя делать диализ и мои почки отказывают, разве это не значит что я умру?
- Neler oluyor, ölecek miyim?
- Что такое? Я мру? - Нет, я не...
Neredeyiz? Ölecek miyim?
Где мы находимся?
Ölecek miyim yani?
Что?
- Ölecek miyim?
– Я умру?
Bunun için uygun birisi miyim pek bilemiyorum. Sonuçta işiniz, sonuçta ölecek bir hayvanı sürekli izlemek.
Не знаю, как бы вы себя чувствовали, если бы день за днём наблюдали, как умирает животное.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]