English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Ö ] / Öleceksin

Öleceksin tradutor Russo

1,524 parallel translation
Eğer ben yakalanırsam, sen de öleceksin.
Ежели меня поймают, тебя тоже казнят.
- Öleceksin!
— Ты умрёшь!
Öleceksin.
Ты будешь убит.
Seçtiğin hayat tarzı yüzünden yalnız mı öleceksin?
Зак. А не боитесь, что при такой жизни вы останитесь в одиночистве? Что?
Uğradığımda para hazır değilse, öleceksin.
Если у тебя их не будет, когда я приеду, ты - труп.
Therin'in ışığıyla öleceksin!
Светом Терин низвергаю тебя!
Eğer bu karakteri oynarsan öleceksin.
Если ты будешь играть этим персонажем – ты умрешь.
Bin defa öleceksin gölgelerin yaratığı! Tipsiz Suratına adaleti yiyeceksin! Tipsiz suratına adaleti yiyeceksin!
Ты умрешь тысячью смертей, исчадье тьмы! Справедливая кара падет на главу твою!
5 dolara iddiaya girerim gene öleceksin.
Пять баксов на то, что ты снова умрешь.
Therin'in ışığıyla öleceksin.
Светом Терин низвергаем тебя.
Evet, öleceksin.
Ага, умрешь.
Bucht bunu duyduğunda Aslak, öleceksin!
Когда Букт узнает об этом, ты покойник, Аслак!
Yoksa soğuktan öleceksin.
Иначе околеешь.
Açlıktan öleceksin.
На пулю нарываешься?
Ustan gibi sende öleceksin.
Ты умрешь, как и твой хозяин
Ülke dışına kaçmazsan öleceksin.
Беги из страны или умрешь.
- Öyleyse yalnız öleceksin.
- Тогда и умрете сами.
Nehiryeli, kalırsan öleceksin!
Речной Ветер, ты погибнешь, если останешься здесь!
- Öyleyse öleceksin.
- Тогда ты умрешь.
Soğuktan öleceksin.
Вы застудитесь до смерти.
Bugün öleceksin.
Ты сегодня сдохнешь
Sonra da öleceksin Sun.
А потом, Сун, ты умрешь.
Gidersen... öleceksin.
Если ты уйдешь, ты погибнешь.
İşte böyle öleceksin!
Умри, животное!
Bak bu öleceksin anlamına gelmez.
Слушай, это не смертный приговор.
Eninde sonunda öleceksin.
огда-нибудь ты умрЄшь, так зачем ускор € ть процесс?
Ama bir gün öleceksin o gün gelene kadar daha yapacağın çok şey var.
ѕросто знай, что это случитс €, а до тех пор у теб € ещЄ есть чем зан € тьс €.
Az sonra öleceksin.
- Сейчас ты умрешь.
Sen de öleceksin.
Готовся к смерти!
Öleceksin.
( сообщение ) Ты что, умер?
"Ona babandan önce öleceksin", dedim.
"Ты умрешь раньше отца", - сказал ей я.
Sanırım öleceksin. Kazadan önce stadyum dışına çıkan insanlardan üç tanesi şu an ölüler.
Трое людей покинувших стадион до аварии они теперь мертвы.
Gsta'da kardeşimi öldürdün. Şimdi öleceksin.
Твоя убил моя брат в Гшта... твоя умри!
Elveda O-tet-tet 117, ırkçı. Şimdi öleceksin.
Прощай, агент один-один-один-семь, расист!
Ölmesin diye öleceksin!
Умрешь, так что он не значит!
Eninde sonunda hayvanlar gibi öleceksin.
В конце вы будете умирать, как животное.
Öleceksin demek oluyor.
- Что? то значит, ты умрёшь.
Sen öleceksin, sonra Downey ve Sally ve sonra da Greg.
Ты умрёшь и потом... умрут Дони, и Салли, и Грэг.
Sen öleceksin, sonra Greg ve sonra Downey.
Ты умрёшь и потом... умрут Грэг и Дони.
Şimdi öleceksin.
И теперь ты умрешь!
Biz uçacağız, sen öleceksin.
Мы выживем, а ты сдохнешь.
Ölüm korkusu. Bu biraz... evet, bir gün öleceksin.
Страх бренности. "Ну да, однажды все мы умрём, но..."
- Öleceksin.
- Ты погибнешь.
Eğer yola devam edersek öleceksin.
Если мы будем двигаться дальше, ты умрешь.
Bu sigara yüzünden öleceksin.
... Какая красота! RU-srt-sub made from RU-dub and CN-sub-timings. - Вонючая сигара.
Simdi öleceksin.
Умри.
Yakında öleceksin zaten.
Всё равно скоро умирать.
KALP NAKLİ YAPILMAZSA ÖLECEKSİN
Без трансплантации сердца Вы умрете.
Şimdi öleceksin.
Твоя умри!
Öleceksin komutan!
Ты умрешь, капитан.
Şimdi öleceksin.
Сейчас ты сдохнешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]