Üçün tradutor Russo
32 parallel translation
Bir-dört-dokuz : bir-iki-üçün kareleri.
Один-четыре-девять, квадраты одного-два-три.
Üç'ün üç'ünü beklerken aldık mı üçün birini?
Мы хотели 3 / 3, а теперь имеем 1 / 3?
Yarım saat sonra sanal oda üçün önünde buluşalım.
Встретимся в голокомплексе 3 через полчаса.
şeytanın gözleri eskilere bak yakında seni yok edebilirler üçün gücüne boyun eğ dünyanın gözü, şeytan ve lanetli beni durduramazsınız.
Глаз магический, сдавайся, Людям ты принёс увечья, Силе трёх повелевайся, Сгинь на веки вечные.
şeytanın gözleri eskilere bak yakında seni yok edebilirler üçün gücüne boyun eğ dünyanın gözü, şeytan ve lanetli
Глаз магический, сдавайся, Людям ты принёс увечья, Силе трёх повелевайся, Сгинь на веки вечные.
üçün gücüne kadeh kaldıralım.
Тост, за силу трёх.
üçün gücünü.
Три силы.
üçün gücü bizi özgür bırak
Сила трёх нас спасёт
Prue'yu üçün gücünü açığa çıkarmaya zorlamalısın.
Займи её место в силе трёх.
- Sence üçün gücü mü?
- Думаешь, это сила трёх?
Bu da bizi ayırmak istiyorlar demek Böylece onları durdurabilmek için üçün gücünü kullanamayacağız.
Значит, они пытаются нас разделить, чтобы мы не смогли их остановить без силы трёх.
Konsey toplantılarının kayıtları bir zamanlar üçün üzerinde üyeleri olduğunu gösterecektir.
Вроде запись встреч Совета. Они могут показать, что было более чем три члена.
Topraklama İstasyonu üçün gücünü kesti.
Он отрезал питание третьей станции заземления.
Büyük olasılıkla üçün katları.
Возможно, кратное трем.
Şimdi yerlerinize sıkıca tutunun aynı zamanda yedi ve üçün çarpımına da eşit!
- это результат умножения ( снимайте шляпы ) семи и трёх.
İkinci aşama çok zevkliydi, ona üçün sinyallerini verdim.
На второй базе было классно, поэтому я подтолкнула его к третьей.
Bölüm üçün kaynak tarayıcıları geçici olarak devre dışı bırakıldı.
Сварочные сканеры третьего цеха временно не работают.
Karbondioksit, yüzde üçün üzerinde.
Содержание углекислого газа - более 3 %.
Ve aslında mezun olduğumda kendi sınıfımda ilk üçün içindeydim.
И я была в числе трёх лучших выпускников моего класса.
Babam, benim hep üçün dördü olduğumu söylemeye bayılırdı.
Мой папа любил поговаривать, что я четвёртый из трёх.
Hayır, üçün en iyisi.
Нет, не пойдёт.
O anları tekrar hatırlattığım üçün üzgünüm ama o gece hakkında aklınıza gelen herhangi bir şey varsa?
Мне жаль, что заставляю снова пережить это, но есть что-то, что вы можете вспомнить о той ночи?
Bire aldım üçe satacağım. Size de burada kalıp üçün birini almak düşer.
Я купил её за пятак, а продам втридорога, а вы все можете просто сидеть здесь и сотрясать воздух.
Bu sihiri her kim kullanıyorsa muhtemelen üçün kuralı hakkında hiçbir bilgisi yoktur.
Кто бы не использовал эту магию, они не знают о правиле трех.
üçün'cu madde ne?
Что за титул три?
Etraftaki her şey üçün katları olmalı.
Всего должно быть по три.
Seni yatağından kaldırdığım üçün üzgünüm.
Прости, что выдернули тебя из постели.
Seviye üçün üzerindeki her yer rezerve edildi.
- И только выше третьего уровня.
Yani "vakit durdu." kollar bir ve üçte. Yani paznehir bir ve üçün kombinasyonu.
Вот что значит "время вышло", и стрелки на час и на три, что, если противоядие...
- Bir ile üçün arasında.
- Точнее!
üçün gücü bizi özgür bırak üçün gücü bizi özgür bırak üçün gücü bizi özgür bırak üçün gücü bizi özgür bırak üçün gücü bizi özgür bırak ben tek değilim!
Сила трёх нас спасёт Сила трёх нас спасёт Сила трёх нас спасёт
Greg. Gelmeden önce aramadığım üçün özür dilerim.
Грег.