English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Ş ] / Şuna bakar mısınız

Şuna bakar mısınız tradutor Russo

63 parallel translation
Şuna bakar mısınız?
Надо же, смотри-ка.
Şuna bakar mısınız?
Посмотрите-ка на это!
Aşk ısırığı! Şuna bakar mısınız?
— колько любовных ран.
Şuna bakar mısınız?
Вы только посмотрите!
Vay canına... Şuna bakar mısınız?
Здорово, посмотрите на это.
Dedektif, şuna bakar mısınız?
Инспектор, взгляните на это.
Şuna bakar mısınız?
Вы только посмотрите на это?
Şuna bakar mısınız?
- Итак, народ. Посмотрели все сюда.
Şuna bakar mısınız?
Посмотрите-ка.
Şuna bakar mısınız?
Ух ты, вот это я понимаю.
Şuna bakar mısınız, ne kadar tatlı bir hanımefendi bu.
O! Вона такая милашка.
Şuna bakar mısınız?
Только посмотрите.
Şuna bakar mısınız?
Посмотри на себя.
Şuna bakar mısınız?
О, вы видите?
Şuna bakar mısınız? 37552.
Ну вы только посмотрите.. 37552.
Şuna bakar mısınız?
Взгляните.
Şuna bakar mısınız?
Нет, ну вы слышали?
Winnie, burayı açık büfe mi sandın? Tanrım, şuna bakar mısınız!
Уинни, ты думала, это проклятый фуршет, что ли?
Şuna bakar mısınız?
Ну что скажете?
Şuna bakar mısınız?
Поглядите на него.
Şuna bakar mısınız?
Можете взглянуть на это?
Şuna bakar mısınız?
Смотрите.
Şuna bakar mısınız?
Ты только посмотри.
Şuna bakar mısınız?
Вы только гляньте?
Şuna bakar mısınız?
Ты только посмотри на это.
Dr. Yang, şuna bakar mısınız?
Доктор Янг, посмотрите на это?
Şuna bakar mısınız.
Вы посмотрите-ка.
Şuna bakar mısınız mesela.
К примеру, гляньте сюда.
Şuna bakar mısınız?
Посмотрите только на него!
Bay Holtz, lütfen şuna bir bakar mısınız?
Мистер Холц, прошу вас, взгляните.
Yani, bak. Şuna bir bakar mısınız?
Посмотрите, разве это представляет угрозу?
Efendim? Özür dilerim. Şuna gelip bir bakar mısınız?
Простите, сэр, я должен вам кое-что показать.
Lanet olsun, şuna bakar mısınız?
- Она делала свое дело.
Şuna lütfen bakar mısınız, Bayan Lorrimer.
Взгляните на это, миссис Лоример.
Şuna da bakar mısınız, Müfettiş?
Пожалуйста, посмотрите, инспектор.
Şuna bir bakar mısınız?
Я хочу сказать - взгляните на это!
Şuna bir bakar mısınız?
Ты посмотри на это!
Şuna bakar mısınız, millet?
Смотрите, люди?
Şuna bir bakar mısınız?
Посмотрите, пожалуйста, на фото.
- Şuna bir bakar mısınız?
- Прошу вас, посмотрите.
Şuna bakar mısınız...
Не посмотришь на это?
Geldiğine sevindim. Şuna bakar mısın? Esau'nun ciğerinde bir sızıntı ve plevral efüzyon var.
У Иссо инфильтрат на лёгком и плевральный выпот.
Şuna bir bakar mısınız?
Только посмотрите!
Şuna bir bakar mısınız?
- Может я заинтересую вас этим?
Şuna bir bakar mısınız?
Да вы посмотрите на это
Dr. Avery, gelip şuna bir bakar mısınız?
доктор Эйвери, Взгляните на это
Şuna bir bakar mısınız?
Не могли бы вы взглянуть на это?
Şuna bir bakar mısınız?
Ты посмотри.
Şuna da bakar mısınız?
Чудненько! Может, взглянешь вот на это?
Daha fazla davayı batırmamamız için şuna bir bakar mısın?
Эй, может чтобы больше ничего не испортить, можешь взглянуть на это?
Şuna bir bakar mısınız?
Ты видишь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]