Şuna bir bakayım tradutor Russo
184 parallel translation
Şuna bir bakayım.
Дайте взглянуть.
Şuna bir bakayım.
Дай мне тоже.
- Şuna bir bakayım.
- Дай посмотреть.
- Şuna bir bakayım.
- Дай-ка посмотреть.
Ver şuna bir bakayım.
Дай посмотреть.
Şuna bir bakayım.
А ну-ка, покажи.
Şuna bir bakayım.
Ладно. Покажи.
- Ver şuna bir bakayım.
-... порезанная петрушка... " - Дай посмотреть.
Sadece aşağıda bazı sesler duydum ve gidip şuna bir bakayım dedim.
Просто я услышал какой-то шум здесь внизу.
Şuna bir bakayım.
Дай посмотреть.
Dur şuna bir bakayım.
Дай-ка мне взглянуть на это.
Şuna bir bakayım.
Дай погляжу.
- Şuna bir bakayım.
- Я должен взглянуть на это.
- şuna bir bakayım.
- Дай посмотреть.
Dur bir dakika. Şuna bir bakayım.
Погоди минуту, дай мне посмотреть на это.
Şuna bir bakayım. Şu lanet serum.
- Сейчас я проверю его эта дурацкая, дурацкая капельница...
Şuna bir bakayım.
Дай-ка я посмотрю!
Şuna bir bakayım.
Покажи мне это. Что?
Şuna bir bakayım.
Дай-ка взглянуть.
Şuna bir bakayım.
Позвольте взглянуть.
Gidip şuna bir bakayım.
Пойду к ней. Пролил?
Şuna bir bakayım.
Что это? Дай прочесть.
Şuna bir bakayım.
Дай, я посмотрю.
- Pekala. Şuna bir bakayım.
- Так, дай мне посмотреть.
Şuna bir bakayım.
Сейчас проверим...
- Şuna bir bakayım. Bu benim teknem. - Sahi mi?
Потому что я не искал лодку, но объявление такое заманчивое, заставляет меня подумать - не купить ли мне одну.
- Şuna bir bakayım.
- Я посмотрю?
Şuna bir bakayım.
Дайте-ка мне в этом разобраться.
Dur biraz. Bir bakayım şuna.
Подожди, дай мне посмотреть.
- Şuna bir bakayım, lütfen.
Покажите, пожалуйста.
- Ama yemin ederim bir şey yok. - Hadi, ver bir bakayım şuna.
Неважно. я хочу почитать.
Şuna bir daha bakayım.
Четырнадцать. - Дай еще раз взглянуть.
- Şuna bir de ben bakayım.
Дайте мне самой посмотреть в книге.
Şuna bir bakayım.
Покажите мне вот это.
Şuna bir de ben bakayım.
Дайте результаты.
Bir bakayım şuna.
Дай-ка мне посмотреть на него.
- Şuna bir bakayım.
- Дайте взглянуть.
Bir bakayım şuna.
Дай мне посмотреть.
- Bir saniye şuna bakayım.
Покажи.
- Seni o. çocuğu! - Bir bakayım şuna.
- Что б мне провалиться!
Bir bakayım şuna.
Дай взгляну...
Bir bakayım şuna!
Дайте я взгляну.
Şuna bir bakayım.
Дай-ка посмотреть.
- Hayır, bir bakayım şuna.
- Ну, давай. Нет-нет.
Abartma, bırak bir bakayım şuna.
Ничего, не преувеличивайте.
- Bekle, şuna bir bakayım.
– Погоди, покажи-ка мне...
Bekleyin, ben bir bakayım şuna
Погоди, щас гляну.
Bir bakayım şuna.
Зацени.
Şuna bir daha bakayım baba.
Очень здорово.
Bu kadar kızmana gerek yok. Şuna bir bakayım.
- Дай посмотреть.
- Hem de iyi kalite bir krem. - Bakayım şuna bir saniye.
- Это вполне нормальная смазка.
şuna bir göz at 27
şuna bir bak 526
şuna bir bakın 178
şuna bir baksana 84
şuna bir bakalım 48
şuna bir bakar mısın 23
bir bakayım 536
bakayım 533
bakayım şuna 21
şuna bak 2796
şuna bir bak 526
şuna bir bakın 178
şuna bir baksana 84
şuna bir bakalım 48
şuna bir bakar mısın 23
bir bakayım 536
bakayım 533
bakayım şuna 21
şuna bak 2796