Şuna bir göz at tradutor Russo
72 parallel translation
Şuna bir göz atın.
Полюбуйтесь только!
Max, şuna bir göz at.
Макс, взгляни-ка.
Şuna bir göz at.
ѕосмотрите.
Şuna bir göz at.
Посмотри на это.
Bunun bir şey olduğunu mu sanıyorsunuz? Şuna bir göz atın.
Это еще ничего, взгляните на это.
Öyleyse şuna bir göz at.
Тогда взгляни на это.
Şuna bir göz at ve bir puro yak.
¬ згл € ни сам на эти цифры и закури сигару.
Jimmie, şuna bir göz at.
Джимми, посмотри, что у меня.
Şuna bir göz at. Kendin bir bak
Просто посмотри Иди и посмотри
Millet, şuna bir göz atın!
Ребят, подойдите, взгляните!
Şuna bir göz at.
Смотрите. "Икс-Эф 11".
- Şuna bir göz at.
Гляди-ка.
- Hadi ama, şuna bir göz at.
- Не глупи. Посмотри.
Şuna bir göz at.
Посмотри.
Hey, şuna bir göz at.
Эй, посмотри-ка сюда.
Al... zamanın varsa şuna bir göz at, çok ortaklı bir yer.
Смотри, еслиу тебя есть время, это общая собственность...
Buraya gel de, şuna bir göz at.
Пойди сюда. Смотри.
Şuna bir göz at, Kaplan. - Kaça aldın?
опхбер, рхцп!
Homer, buraya gel ve şuna bir göz at.
! Гомер, подойди и взгляни на это.
Kardinal, lütfen şuna bir göz atın... Lütfen herkes Kardinal'e yol açsın. Efendim.
- Господа, дорогу его высокопреосвященству!
Şuna bir göz at.
Посмотрите-ка.
Sadece şuna bir göz at.
- Просто - Просто взгляни на это, хорошо?
Şuna bir göz at.
Взгляни.
Şuna bir göz at.
Взгляни на это.
Adamın dağ kadar kredi borçları var, öğrenci kredileri, sen söyle... Şuna bir göz at.
У парня гора долгов... кредитные карты, студенческая ссуда, бог знает что еще.
Şuna bir göz atın.
Посмотрите на это.
Şuna bir göz at.
Взгляни сюда.
Şuna bir göz at.
- Посмотри на этот документ.
Bu arada, şuna bir göz atın.
А пока что взгляните на это.
Şuna bir göz at, Jess.
Взгляни на это, Джесси.
Pekala, şuna bir göz at.
Зацени.
Ama şuna bir göz atın.
Вот, посмотри.
Millet, şuna bir göz atın.
Ребята, взгляните.
Şuna bir göz at. Odaya giriyor.
Она заходит в номер...
Walter, şuna bir göz at.
Уолтер, иди сюда.
Şuna bir göz at.
Посмотри на вот это.
Şuna bir göz at.
Смотри-ка.
- Al, şuna bir göz at.
- Вот, взгляни.
Lütfen şuna bir göz at.
Пожалуйста, взгляните на это.
Şuna bir göz at, lütfen.
Ты не мог бы взглянуть?
- Şuna bir göz at.
- Взгляни на это.
Şuna bir göz atın.
Зацените.
Gelsene buraya. Şuna bir göz at.
Идём, гляняшь на это.
Şuna bir göz atın.
Посмотри на это.
Şuna bir göz atın.
Вот, взгляни.
- Bir de şuna göz at.
- А, и посмотри на это.
- Şuna bir göz at.
- Меню напечатано азбукой Брайля.
Hey, Joe, gel de şuna bir göz at.
Эй, Фил, иди-ка, взгляни.
Şuna bir göz at.
Взгляни-ка.
Şuna bir göz at.
Посмотри на это
Şuna bir göz at. Az ileride buldum.
Я нашел ее там.
şuna bir bak 526
şuna bir bakın 178
şuna bir baksana 84
şuna bir bakayım 61
şuna bir bakalım 48
şuna bir bakar mısın 23
bir göz at 43
bir göz atalım 38
bir göz atın 23
şuna bak 2796
şuna bir bakın 178
şuna bir baksana 84
şuna bir bakayım 61
şuna bir bakalım 48
şuna bir bakar mısın 23
bir göz at 43
bir göz atalım 38
bir göz atın 23
şuna bak 2796