Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ A ] / All over it

All over it перевод на испанский

16,001 параллельный перевод
This has my lab written all over it.
Esto tiene "mi laboratorio" escrito por todas partes.
That's right, April, you better watch your back'cause I'm going to sweat all over it.
Así es, abril Será mejor que te cuides la espalda Porque te la sudaré por todas partes.
There isn't a slot machine in England doesn't have his dabs all over it. He's been away.
No hay una máquina tragaperras en Inglaterra que no tenga sus huellas digitales por todas partes.
This has Goldwater's fingerprints all over it.
Seguramente, Goldwater lo planeó.
I'm not about to ride in that car with that dude's blood all over it.
No me subiré en ese auto... con la sangre de ese tipo por todas partes.
There's lights all over it.
Tiene luces por todos lados.
Puke all over the place just thinking about it.
Me vomitaría por todos lados sólo de oírte.
All of us here know how hard it is to get over a relationship.
Todos sabemos lo difícil que es recuperarse de una relación.
First of all I just wanna say that I should have had more faith in you because I thought it was over for us after that whole Live Night situation.
Primero, solo quiero decir que debería haber tenido más fe en ti... porque pensé que estábamos acabados después de lo de Live Night.
At 8 : 00 p.m., it's all over the Internet.
Estará a las 8 p. m. en Internet.
It's all over, Chad.
Se acabó, Chad.
It's all over now, so just fuck off.
Ya todo acabó, así que no moleste.
So as soon as you throw that, you take him, you go to my truck right over there, start it up, but do not turn the lights on, all right?
Así que en cuanto la lances lo tomarás a él... y vayan a mi camioneta que está allá, enciéndela, pero no enciendas las luces, ¿ está bien?
It's like Berlin all over.
Es igual que en Berlín.
Look at the ventilation system, it's all over the city.
Revisa el sistema de ventilación. Abarca toda la ciudad.
If you want it, you better come over and pick it up because I don't do home delivery, all right?
Si lo quieres, sera mejor que vengas a buscarlo porque no hago entrega a domicilio, bien?
That means it's all over.
Significa que todo ha terminado.
It's all over.
Todo termina.
It's all over.
Todo se acaba.
"AVERY". When it's all over, everybody goes home.
Al final, todo el mundo se va a casa.
You're not going to prison, Mike. It's all over.
No irás a prisión, Mike.
And, uh, when it was all over, I didn't feel anything at all.
Y cuando todo terminó, no sentía nada.
All right, get over it.
Bueno, supéralo.
And when it's all over, we might be able to get away for a bit.
Y cuando se acabe, podríamos... irnos un tiempo.
You know, it'll all be over soon enough, all right?
Ya sabes, eso será muy pronto, ¿ de acuerdo?
I'd justjerk it back, and then I'd pull her down to the ground, and I would just smash her head all over the floor!
¡ Le jalaría la cabeza y la tiraría al suelo y le reventaría la cabeza contra el suelo!
I took the thing, got it going, but that prick fucked us over. He set us all up.
Yo agarré el coso ese, lo pongo ahí y el hijo de puta este nos cagó a todos, nos hizo una cama.
It's all over the place, son.
Están por todo el lugar, hijo.
I want you guys to kill it, sell it, bang it, smash it, blow all over her face.
Quiero que lo hagan perfecto, que sea creíble, bombéenla, destrúyanla, que le explote en la cara.
Yeah, it's tough all over.
Sí, todo es duro.
Them little boys, they think it's alright to piss all over everything.
Los niños pequeños, piensan que está bien orinarse todo.
And you can never come over to my mom's house again, all right? You got it?
Y nunca vuelvas a casa de mi madre, ¿ sí?
I can feel it all over my body, you know.
O sea, lo siento en todo el cuerpo, sabes.
Okay. Okay, so this town has got people from all over the country and it's filled with fucking oil.
Bueno, esta ciudad tiene gente de todo el país y está llena de maldito petróleo.
If you don't reply to this one, it will all be over.
Si no contesta esta... todo se terminó.
So it's all right to fool around in the back seat with a country boy, but as soon as summer camp's over, rich girls go home to their rich boyfriends, is that it?
¿ Entonces está bien andar en el asiento trasero con un campesino pero ni bien acaban las vacaciones las chicas ricas vuelven a casa con sus novios ricos?
The light would blink all over the place as if it were a lighthouse.
Parpadeaban todas las luces.
And then it was all over.
Y luego se le acabó.
- It's all over between us.
Todo queda entre nosotros.
It's all over!
Estamos acabados...
It's over, all over...
Se acabó, estoy muerto.
It's all over.
Qué gran acontecimiento.
It's all over, it's OK.
A partir de ahora, todo estará bien.
The electoral votes for president Reagan say it all. The liberal era is over.
El presidente Reagan dijo todo esto.
She travels on it and is able to look over and protect all of Sindhu Land.
Ella viajaba en él y era capaz de mirar y proteger a toda la tierra de Sindhu.
There was a meeting with all the caseworkers today, so basically, the caseworkers told Owen that it was over with Emily in the room.
Hubo una reunión con todos los asistentes sociales... y básicamente los asistentes sociales... le dijeron a Owen que con Emily se terminó.
Now we're all over each other. Stop it!
No pasamos un minuto separados. ¡ Déjalo ya!
It is all over the police scanner, they are hunting you.
La radio de la Policía no habla de otra cosa, los están buscando.
Well, now all that drama is over, you can move back or sell it.
Ahora que el drama terminó, puede regresar o venderla.
We've done all we could, but now it's over.
Hemos hecho todo lo que hemos podido, pero ahora se ha terminado.
Once all the shooting got started, it was over pretty quick.
Una vez que el tiroteo comenzó, terminó muy rápido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]