An interview перевод на испанский
3,469 параллельный перевод
I've scheduled an interview with Anderson Cooper 48 hours from now.
He programado una entrevista con Anderson Cooper 48 horas desde ahora.
We can't wait for an interview with Anderson Cooper.
No podemos esperar para una entrevista con Anderson Cooper.
Ravn criticised government policy in an interview.
Ravn hizo una crítica a la política del gobierno en una entrevista.
Birgitte Nyborg's said yes to an interview.
Birgitte Nyborg accedió a una entrevista.
Brenda asked for an interview for a story about campus drugs.
Brenda pidió una entrevista para una historia sobre drogas en el campus.
Take a look at what Nigel Malloy said in an interview he did... right before he died.
Mira lo que Nigel Malloy dijo en una entrevista... justo antes de morir.
I mean, was there an interview process?
Quiero decir, estaba allí un proceso de entrevistas?
- I'm going to an interview in the morning.
- Iré a una entrevista en la mañana. - ¿ Oh?
- An interview today.
- Por una entrevista que he hecho hoy.
We realize we never did an interview.
Nos hemos dado cuenta que nunca hicimos una entrevista.
- It's not exactly an interview.
- No es exactamente una entrevista.
I had a commercial, my physical, and an interview with Playbill.
Tenía un anuncio, mi revisión médica, y una entrevista con Playbill.
Yeah, well, if you don't go through her underwear drawer while we're conducting an interview, you'll be fine.
Sí, bueno, si no te metes en el cajón de su ropa interior mientras la interrogamos, estarás bien.
Go ahead and call my office to set up an interview.
Por favor llame a mi oficina para agendar una entrevista.
He said Dominic signed in for an interview at 7 : 45.
Dijo que Dominic llegó para una entrevista a las 19 : 45.
I'd be very grateful if you could expedite an interview with him at the earliest opportunity.
Estaría muy agradecido si pudiera agilizar una entrevista con él en la primera oportunidad.
Perik will only agree to an interview on one condition.
Perik sólo aceptará una entrevista con una condición.
But she does have an interview in "La femme vivant" monthly.
Pero sí tiene una entrevista en la revista mensual "La femme vivant".
Okay, these are random notes from an interview with Dr. Tessa Burke.
Vale, son notas aleatorias de una entrevista con la Dra. Tessa Burke.
I-I have to say, this is not an interview I was expecting to do.
Tengo que decir que no es una entrevista que esperara hacer.
Show her an interview room, wave a pair of handcuffs at her?
¿ La enseñas la sala de interrogatorios, ondeas un par de esposas para ella?
Today I have an interview with the Dryden Academy.
Hoy tengo una entrevista con la academia Dryden.
You did an interview in my apartment?
¿ Hiciste una entrevista en mi apartamento?
You said that you have an interview.
Dijiste que tenías una entrevista.
I have an interview at Beaumont Building Supply tomorrow.
Tengo una entrevista en construcciones Beaumont mañana.
Call that number to schedule an interview.
Llama a este número para programar una entrevista.
I had an interview till about 10 : 00, and I stopped to buy a bottle of wine on the way home.
Tuve una entrevista hasta alrededor de las 10 : 00, y me detuve para comprar una botella de vino en el camino a casa.
You've got a 73-year-old victim of a crime sitting in an interview room.
Tienes una víctima de crimen de 73 años sentado en una sala de interrogación.
I understand that you have to be in Philly for an interview, right?
Sé que tienes que estar en Philly para una entrevista, ¿ verdad?
Go follow him for an interview or bring him back
Síganlo para una entrevista o tráiganlo de nuevo.
Having an interview in Washington, and now you might go to San Francisco, maybe even London...
Y ahora puede que vayas a San Francisco, incluso a Londres...
They just did an interview with the President and they called for my reaction.
Acaban de entrevistar al presidente y me han llamado para saber mi reacción. ¿ Ahora mismo?
You here for an interview?
¿ Estás aquí por una entrevista?
She has an interview in a half hour.
Tiene una entrevista en media hora.
We tried to talk to the U.S. Department of Defense about this issue, but they refused our request for an interview and declined to provide us with a written statement about the use of uranium munitions in Fallujah.
Intentamos hablar con el Departamento de Defensa de Estados Unidos sobre este asunto, pero no nos dieron una entrevista y tampoco una declaración por escrito sobre el uso de municiones de uranio en Fallujah.
Epstein, we're in the middle of an interview.
Epstein, estamos en medio de un interrogatorio.
Thank you, Sir, but it was just an interview.
Gracias, Señor, pero sólo fue una entrevista.
I was invited down for an interview.
Me invitaron a una entrevista.
I didn't tell you about it because it was just an interview, and I knew that you would be upset.
No te lo dije porque sólo era una entrevista, y sabía que te enfadarías.
Why would he voluntarily come in and do an interview with me?
¿ Por qué vendría voluntariamente a hacer una entrevista conmigo?
Oh, right, I was supposed to meet her for an audition or interview or... something.
Cierto, se supone que iba a reunirme con ella para una entrevista, o... algo.
I'll arrange an in-depth interview... where Ravn can explain his views on finance and set himself apart.
Organizaré una entrevista a fondo... donde Ravn pueda dar su visión económica y lograr apartarse.
Maybe she was wired for an ambush interview.
Quizás llevaba un micro para hacer una entrevista oculta.
I'll give you an exclusive interview before I give myself up.
Te daré una entrevista en exclusiva antes de entregarme.
- The interview today with Steck- - what did he say about an opinion he was working on?
- Estoy despierta. - La entrevista de hoy con Steck... ¿ qué fue lo que dijo sobre el dictamen conjunto en el que estaba trabajando?
In cases where family's involved, we like to have an unbiased agent conduct the interview.
Cuando la familia está involucrada, preferimos que un agente imparcial haga el interrogatorio.
You understand that this interview is for an entry-level job.
Usted entiende que esta entrevista es para un trabajo de nivel de entrada.
You have a job interview in half an hour.
Tienes una entrevista de trabajo en media hora.
Well, that's how an on-camera interview works.
Así es como funciona una entrevista con cámara.
In fact, it's so far from inadequate, that I'm bringing this interview to an immediate close.
De hecho, está tan lejos de ser insuficiente, que terminaré esta entrevista de inmediato.
Madam Vice President, that was an amazing interview.
Señora vicepresidenta, ha sido una entrevista increíble.
interview 123
interviews 60
interview room 16
interviewer 33
an invitation 24
an innocent man 28
an indian 21
an in 17
an intervention 30
an innocent 18
interviews 60
interview room 16
interviewer 33
an invitation 24
an innocent man 28
an indian 21
an in 17
an intervention 30
an innocent 18