Interview room перевод на испанский
357 параллельный перевод
SCENE ONE AN INTERVIEW ROOM
ESCENA PRIMERA UNA SALA DE ENTREVISTAS
SCENE THREE AN INTERVIEW ROOM
ESCENA TRES UNA SALA DE ENTREVISTAS
SCENE FIVE AN INTERVIEW ROOM
ESCENA CINCO UNA SALA DE ENTREVISTAS
SCENE SEVEN AN INTERVIEW ROOM
ESCENA SIETE UNA SALA DE ENTREVISTAS
SCENE NINE AN INTERVIEW ROOM
ESCENA NUEVE UNA SALA DE ENTREVISTAS
It was a mistake to do this here in the interview room.
Fue un error hacer esto aquí, en la sala de entrevistas.
Wanna use the interview room or his cell?
¿ La sala de entrevistas o la celda?
Interview Room 1, sir.
En la Sala 1, señor. Bien.
Bring it to me in the interview room.
Tráemelo a la sala de interrogatorios.
They took me out... brought me up to what they call an interview room. And two cops were sittin'there with me.
Me sacaron y me llevaron a lo que llaman una sala de entrevistas donde había dos polis.
" Causing, requiring, permitting the plaintiff to lie on the floor of an interview room.
"Obligar al demandante a tumbarse en el suelo de la sala de entrevistas".
"Causing, requiring, permitting the plaintiff... " to remove his coat and shoes in the interview room.
"Obligar al demandante a quitarse el abrigo".
" Banging the plaintiff's head off the wall of the interview room.
"Golpear la cabeza del demandante contra la pared".
- He's in the interview room, sir.
En la sala de interrogatorios, señor.
DI Mansell to interview room 4C.
Inspector Mansell a Indagatorias 4C.
DI Mansell to interview room 4C.
Inspector Mansell a Indagatorias... SUPER DETECTIVE
We are in the interview room at Southampton Row
Estamos en la Sala de Interrogatorios, en la Estación Southampton. Procederé a interrogar- -
And he ´ s got him in the interview room now
Y lo tiene en la Sala de Interrogatorios, ahora.
Look, guv, what I need now is to know what went on in that interview room.
Mire jefe, sólo necesito saber qué sucedió en la Sala de Interrogatorios.
Bring her in, put her in an interview room and let her stew.
Tráiganla, póngala en la Sala de Interrogación y déjenla que sude.
They've put her in an interview room.
La pusieron en una sala de interrogatorio.
I need an interview room and someone to take a statement.
Necesito una sala de Interrogación y alguien para que tome la declaración.
The time is 18 : 30 and DCI Tennison has just entered the interview room.
Son las 18 : 30 y la Detective Inspectora Tennison acaba de ingresar a la sala de interrogaciones.
7 : 36, DCI Tennison ´ s just entered the interview room.
7 : 36, Detective Inspectora Tennison entra a la sala de Interrogaciones.
We are terminating this interview at... 3 : 45 in Interview Room Two.
Damos por terminado este interrogatorio a las 3 : 45, en la sala Nº 2.
I've put him in the interview room.
Está en la sala de interrogatorios.
Sheila... 8 : 42, DCI Raymond entering interview room.
Sheila. 8 : 42, el inspector Raymond entra a la sala de Interrogatorios.
8 : 43, Superintendent Tennison and DCI Raymond leaving interview room.
8 : 43, la Jefe de Detectives Tennison y el Inspector Raymond dejan la sala de interrogatorios.
- Interview room, Guv.
- En la sala de Interrogatorios, Jefa.
Right, Jason, bring Andreas Hulenkinis in and put him straight in the interview room.
Bien, Jason, trae a Andreas Hulenkinis y llévalo a la Sala de Interrogación.
Present in Interview Room three are Detective Superintendent Tennison, DI Devaney... Campbell Lafferty, Mrs Noreen Lafferty, and duty solicitor Gary Pocklington.
Presentes en la Sala de Interrogaciones, número tres están la Jefa de Detectives Tennison, el Detective Devaney Capmbell Lafferty, la señora Noreen Lafferty y el defensor público de turno, Gary Pocklington.
Also present in interview room five are Detective Inspector Devaney... and Duty Solicitor Gary Pocklington.
¿ Quién estaba a cargo- - Ya sé, Pocklington, bien. - Gracias, Henry. - De nada.
But just you stay out of that interview room till I give you the word.
¿ Qué tipo de perro? Diría que es un desgraciado de gran tamaño.
Take her to the interview room.
Llévala a la sala de entrevistas.
You go into an interview room with your local PD and say what you done- -
Vas a una sala de interrogaciones de la policía local y dices lo que hiciste...
Sir, Isobel Tate is in the interview room.
Señor, Isobel Tate está en la sala de entrevistas.
Now, don't be surprised if you see Irwin in the Speech and Interview room.
No se sorprendan si ven a Irwin en el salón de discursos y entrevistas.
Kid's still in the interview room with the homeless guy, huh?
El chico sigue interrogando al desposeído, ¿ eh?
Munch and Fin are talking to Nash's mother in the interview room.
Munch y Finch están hablando con la madre de Nash.
Rikers Island Interview Room Wednesday, September 13
ISLA RIKERS - SALA DE AUDIENCIAS MIÉRCOLES, 13 DE SEPTIEMBRE
Excuse me, where is the interview room?
Perdón. ¿ Dónde está el cuarto de entrevistas para becas?
When you called me for an interview, as I hung up the phone, I realized someone had entered the room.
Cuando me llamó para Ia entrevista... cuando colgué el teléfono, noté que alguien había entrado al cuarto.
Many journalists and people who wanted to see Hemingway used to come at that time to interview him. They never left him in peace to write in this room. she thought that by building that study he would be able to isolate himself.
En esa época venían muchos periodistas y personas que querían ver a Hemingway, entrevistarlo y no lo dejaban escribir en su habitación con tranquilidad, ella pensó que haciendo ese despacho lo aislaba de la casa y trató de hacerlo lo más confortable posible mandándole a poner diezventanas dobles
Now, if you'd hop down from there and go into that room round to the right, Mrs. Maier, we'll be right in for the interview. All right, Doctor.
Bájate y ve al cuarto a la derecha y empezaremos la entrevista.
Listen, cutes, when I got to be a sports reporter, women weren't allowed in a men's locker room... so I used to have to sit in the equipment office and wait... until someone deigned to come out to give me an interview.
Escuche, cuando me hice periodista deportiva no podíamos entrar en vestuarios de hombres. Esperaba en la oficina del equipo hasta que se dignaran a darme una entrevista.
You had an interview, a short one, and you walked up and down the room.
Intercambió brevemente unas palabras y caminó de un lado a otro de la habitación.
I just read in an interview we're publishing that Bigas Luna's making a film with a story that's very similar to your Cold-Storage Room.
Acabo de leer en una entrevista que vamos a publicar que Bigas Luna prepara una película con un argumento que se parece mucho a tu "Cámara frigorífica".
Interview room two.
Sala de entrevistas dos.
I want someone in this room to interview me. Any takers?
Necesito a alguien de este cuarto para entrevistarme. ¿ Algún voluntario?
And here they are - - at least two of them - - in a hotel room in Atlanta, waiting for the other two to do a promised interview.
Aquí los tienen. Dos de ellos en un hotel de Atlanta esperando a los otros dos para la entrevista.
Miss Madikane is in the interview room with her solicitor.
La Srta. Madikane está en la sala de entrevistas con su abogado.
room 1000
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20
room clear 21
internet 115
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
internet 115
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
intercourse 27
interesting 2082
interrupted 16
intercom 16
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
intercourse 27
interesting 2082
interrupted 16
intercom 16
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38