And also перевод на испанский
30,904 параллельный перевод
Listen, darling, I know this is difficult, and also, it's your first thing.
Escucha, querida, sé que esto es difícil, y también es tu primera vez.
It serves only room-temperature Manhattan clam chowder, and also, it's closed.
Sólo sirve a temperatura ambiente sopa caliente de almejas de Manhattan, y además, está cerrado.
And also I need to get laid on a regular basis because my bitch UPS guy went back to his wife
Y también necesito echar un polvo regularmente porque el tío del reparto volvió con su mujer
So, the cuts are coming at the expense of higher education and also the expense of students in order to keep those universities afloat. Students have access to money, so do lawmakers think,
Tengo la obligación de entregar un presupuesto equilibrado, y deben hacerse recortes, y se hacen a expensas de la educación superior... y de los estudiantes... para mantener esas universidades a flote.
Well, he'd be spared any physical suffering and also the ignominy of being a useless eater.
Bueno, se le habría evitado cualquier sufrimiento físico y también la ignominia de ser un parásito.
And also I will be joining them.
Y yo también me uniré a ellos.
And also... I'm still waiting on
Y además... aún espero
I think you could be really, really romantic. And also an opportunity to kinda like... Find ourselves and be adventurous.
Creo que sería muy romántico y también una oportunidad de, digamos reencontrarnos y tener una aventura.
Cast a protection spell on this barnacle-encrusted heap, one which will prevent Hyde from coming aboard to hurt you... and also make it impossible for you to leave.
- Poner un hechizo de protección... que evitará que Hyde pueda subir a bordo a lastimarte... y también impide que te vayas.
You know, we keep thinking of Dara as being ruthless and methodical, but you know what, she's also emotional.
¿ Sabes? , pensamos en Dara como en alguien despiadada y metódica, ¿ pero sabes qué? , también es sensible.
It extracts energy from the atmosphere, and, somehow, that process also attracts skinwalkers.
Extrae la energía de la atmósfera, y, de alguna forma, ese proceso también atrae a los cambiapieles.
Ah ha ha ha! And also...
Y también...
Warren Boyd is pregnant, and Bob the Union is also pregnant, and Cynthia is also pregnant- -
Warren Boyd está embarazado, Bob, del sindicato, también está embarazado, Cynthia también está embarazada...
And she's also brave and she's kind and she cares about what happens to the world.
Y también es valiente y amable y se preocupa por lo que le sucede al mundo.
And because it is not empty, it is also a weapon.
Y como no está vacío. También es un arma.
Then he'll figure out that Jianyu's also a phony, and, here's the real dong-buster,
Entonces, igual sabrá que Jianyu también es un farsante, y, aquí está lo peor,
Well, they'll be happy when I also organize cafeteria seating, who's picked for teams, and I've divided the playground into swingers and pushers.
Bueno, estarán más felices cuando también organice los asientos en la cafetería, a quién eligen para los equipos, y cuando divida el patio de juegos entre los que se columpian y los que empujan.
This was so awesome, and it was funny and sucky in the beginning, but it was also kind of true, but it was so cool.
Fue tan alucinante... era divertida y tonta al principio... pero también era sincera... pero fue tan genial.
If I could go back in time, I'd still have you, but I'd also have one of these and one of these and a Grammy.
Si pudiera viajar atrás en el tiempo... aún te tendría a ti, pero también tendría uno... y uno de estos, y un Grammy.
And hear me out, I also got some calls from some ad exec friends of mine that I know...
Y escucha esto, me han llamado... unos amigos míos ejecutivos de publi... - No.
And you're gonna need an outdoor entertaining area right over there centered around a fire pit that also doubles as a barbecue pit.
Y necesitarás una zona de entretenimiento afuera... justo allí alrededor de una hoguera... que también es sirve para barbacoas.
And I'm also sorry about the Johnny thing, but he called me.
Y siento todo esto con Johnny, pero él me llamó.
You have to be willing to commit and send people to commit violence. And then you also have to be good at ruling.
Tienes que estar dispuesto a ejercerla y a enviar gente a cometer actos violentos.
and as a strategist. And he was also incredibly dangerous.
Trajeron a Bugs Moran porque era la fuerza.
They'll also look to open new brothels and gambling halls to replace the ones shutdown by dever.
También quieren abrir nuevos burdeles y salas de juego para sustituir a los que Dever ha clausurado.
You also took an oath, swearing to support and defend our Constitution against all enemies, both foreign and domestic.
Usted también juró apoyar y defender nuestra Constitución contra todos nuestros enemigos, tanto nacionales como extranjeros.
Going to Mars, not only will people become invested in the safety and well-being of the explorers, but also there is that drama, that sense of suspense, as to whether or not they can survive on a world
Ir a Marte, la gente no solo invierte en la seguridad y en el bienestar de los exploradores, sino que también hay cierto drama, cierta sensación de suspense, en cuanto a si pueden o no pueden sobrevivir en un mundo
And so exploring the very ends of our planet is worthwhile, it's noble and it also serves society's needs, not just for scientific answers but also for a frontier to work in.
Así que explorar los límites de nuestro planeta vale la pena, es noble y también sirve a los intereses de la sociedad, no solo por respuestas científicas, sino también para superar otra frontera.
The facility is also working on the Orion Capsule, which will sit atop the SLS rockets and carry the most valuable payload of all... human life.
Ahí también trabajan en la cápsula Orion, que irá sobre el cohete SLS y llevará la carga más valiosa : vida humana.
As the vehicles that will take man to Mars are being tweaked and tested, Morton : NASA is also running human endurance tests a la The Mars Society, albeit with much higher tech.
Mientras se prueban las naves que nos llevarán a Marte, la NASA prueba la resistencia humana... como en la Sociedad Marte, aunque con más tecnología.
And saying, okay, we do have some bad people down here. There's no doubt about that. But we also have a bunch of people here that shouldn't be here.
"Aquí hay personas malas, sin ninguna duda, pero también hay muchos que no deberían estar aquí".
Because when Kitty looked into her reflection " and met her eyes, she knew she was also meeting Simon's eyes.
Porque cuando Kitty veía su reflejo y veía sus ojos, sabía que también estaba mirando los ojos de Simon del otro lado.
And then also I am here.
Y también estoy yo aquí.
You are smart, you are capable, and the time has come to hit "unfriend." I also told Mark to lose the "the".
Eres inteligente, eres capaz y ha llegado el momento de apretar "eliminar de mis amigos". También le dije a Mark que sacara el artículo, que solo dejara "Facebook".
Also use a LAPRA-TY and flow seal to minimize the blood loss we're expecting.
Utilice también una LAPRA-TY y corta la circulación para minimizar la pérdida de sangre que esperamos.
Black people also believe this and are terrified of our own selves.
Los negros también creen y están aterrados de ellos mismos.
ALEC has a concerted effort to privatize almost every aspect of government, but we had no idea that they were also aiming to try to privatize probation and parole.
ALEC se ha esforzado para privatizar casi todos los aspectos del gobierno, pero no teníamos idea de que también apuntaban a privatizar la libertad condicional y bajo palabra.
It was also this pattern of mass criminalization and mass incarceration.
También fue un patrón de criminalización y encarcelación masivas.
And so people rose up because they understood that they were also enemies of the state, seen as enemies of the state.
La gente se rebeló porque entendió que eran también enemigos del estado, eran vistos como enemigos del estado.
And it's also the heart and soul of you.
Y también tu corazón y alma.
I also know you have an indictment on the horizon, and you're looking for new representation because no lawyer in his right mind wants to touch you with a ten-foot pole.
También sé que te acusarán muy pronto y que estás buscando un nuevo representante porque ningún abogado en su sano juicio se acercaría a tres metros de ti.
But I also knew, if push came to shove, I'd do what I had to to get Mike out, and I made my peace with it.
Pero también sabía que, a la hora de la verdad, haría lo que hiciera falta para sacar a Mike, y lo acepté.
And I also know that you'll be here helping me celebrate with everyone.
Y también sé que estarás aquí ayudándome a celebrar con todos.
I also tried to convince Kevin and Jill to both come clean.
También intenté convencer a Kevin y a Jill de que confesaran.
And she's okay with it because I'm also the guy who's keeping her out of prison.
Y no le importa porque también soy el tipo que evitará que se vaya a la cárcel.
Yes, McGregor ran a construction company that did work for Platt's dad, and he also invested in one of her father's business deals that went into receivership when the economy tanked.
Sí, McGregor dirigió una empresa de construcción que trabajó para el padre de Platt y también en uno de los negocios de su padre que entró en quiebra cuando la economía se estancó.
Also,'cause much of the time, feels to me like someone's got an answer and wants to show you how smart they are.
Además, porque mucho del tiempo, siento como que alguien tiene una respuesta y quieren demostrarte lo inteligentes que son.
Yeah, also, I thought we should try and surprise each other once every day, just a, you know... A sweet little something, just to keep it...
Sí, también, pensé que deberíamos tratar de sorprendernos... una vez al día, sólo una, ya sabes... algo tierno, sólo para mantener...
That video also shows me and Monet being force-fed your goddamn leg, Lee.
Ese video también nos muestra a mí y a Monet siendo obligadas a comernos tu pierna, Lee.
And I'm also gonna need some needles and some bowls of water.
Y también necesitaré agujas y cuencos de agua.
He's also nearly unstoppable, and he's on our side.
También es casi imparable y está de nuestro lado.
and also with you 25
also 4166
also known as 55
also true 22
and a half 160
and as far as i'm concerned 49
and apparently 261
and again 457
and all the time 27
and all 124
also 4166
also known as 55
also true 22
and a half 160
and as far as i'm concerned 49
and apparently 261
and again 457
and all the time 27
and all 124
and always will be 33
and at the end of the day 45
and as a result 91
and all that stuff 21
and all this time 50
and another thing 192
and all of a sudden 204
and all that 128
and actually 119
and as you can see 106
and at the end of the day 45
and as a result 91
and all that stuff 21
and all this time 50
and another thing 192
and all of a sudden 204
and all that 128
and actually 119
and as you can see 106