Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ A ] / And it sucks

And it sucks перевод на испанский

585 параллельный перевод
It's a rat race, and it sucks.
Es el ajetreo de la vida moderna y es un asco.
And it sucks.
Y apesta.
And it sucks.
Y es una mierda.
Turn it on, and it sucks up radiation like a sponge.
Enciéndela y succiona la radiación como una esponja.
I'm a teen holiday and it sucks!
Soy un día festivo adolescente y eso apesta!
I'm a teen holiday and it sucks, yeah!
Soy un día festivo adolescente y eso apesta!
You get to come in here and just pick up your fuckin'money, and it sucks.
Tu ya no vienes aqui, solo vienes por tu maldito dinero, y eso apesta.
And it sucks all their body fluids out.
Y les chupa todos los fluídos.
IT SUCKS YOU IN AND THEN- -
Te absorbe y entonces...
'Now in the light, she'll work, sing, milk, say the cows sweet names, and sleep until the night sucks out her soul and spits it into the sky.'
Ahora, en la luz, trabajará, cantará, ordeñará, dirá los nombres de las vacas, y dormirá hasta que la noche le chupe el alma y la escupa al cielo.
It sucks to be considered crazy And lazy but
Es horrible que te tengan por loco
It sucks out of him until he'd shrunk so wrinkled and yellow, even the dogs don't know him.
Era ella la que le chupaba el cerebro, hasta que se volvió tan arrugado, tan amarillo que ni siquiera los perros lo reconocían.
It falls from a leaf onto a warm-blooded animal. It sucks the blood and falls to the ground when it's full.
Cae de una hoja... sobre un animal de sangre caliente.
And when the sand comes into contact with a human body, it sucks out the cellular energy, sometimes fast, sometimes slowly.
Y cuando la arena entra en contacto con un cuerpo humano, absorbe la energía celular, a veces rápido, a veces lentamente.
She sucks it, fucks it, picks it up and licks it.
Lo mama, lo mama, lo levanta y lo lame.
King of the blacksmiths, when the old goat dies, we shall die. The whirlpool is treacherous, it sucks you down and swallows you.
Nialé, comadrona de Komo, Diosa de la noche, espíritu de los vientos, ¿ oyes los cantos del herrero?
Over and over again, the gravitational pull of the little neutron star sucks up the star material from the red giant, and it builds up on the surface until it explodes, every 1 96 years.
Una y otra vez, la gravedad de la pequeña estrella de neutrones absorbe la materia estelar de la gigante roja, acumulándola incesantemente hasta explotar, cada 196 años.
It stabs the young lacebug with its stiletto mouthparts and sucks it dry.
Acuchilla a las crías del insecto con los estiletes de su boca y las succiona hasta secarlas.
"And then we have a little show's coming up" " I know, it sucks unless...
"Y ahora tenemos que hacer estos conciertos de mierda, ya sé que apesta..." "A menos que..."
- My life sucks, and you know it.
- Mi vida apesta, lo sabes.
So it's 8 : 45 and my day already sucks.
Son las 8 : 45 y mi día ya apesta.
The next town, I'm jumping on the first man and I'm riding him all the way to New York City and away from you two because this trip sucks, it sucks.
En el próximo pueblo, le salto arriba al primer hombre que va Y que me lleve en su auto a Nueva York, y lejos de ustedes dos! Porque este viaje apesta, apesta!
Then he finally... He sucks in a whole noseful of it and starts shaking and jerking.
Por fin, aspira de golpe por la nariz y empieza a temblar y a sacudirse.
"Life sucks and it's probably not going to get any better."
"La vida es una porquería y no creo que mejore mucho".
We're gonna spend half the night driving around the hills looking for this one party, and you're gonna say it sucks, and we're all gonna leave, and then we're gonna go look for this other party.
Vamos a estár la mitad de la noche conduciendo alrededor buscando una fiesta. Y vas a decir que es una porqueria, y nos vamos a ir, para ver si tenemoss mejor suerte en otra fiesta.
You're wife sucks my cock every night, swallows my cum and loves it.
Tu mujer me lo chupa todas las noches, se traga mi leche y le encanta.
As the oldest member of this crew, I feel it's my duty to inform you all that this planet both wipes and sucks, in that order.
- Concedido. - Como miembro más viejo... es mi deber decirles que este planeta... está podrido y apesta.
Playful like a spider when it catches a fly and sucks out its head meat?
¿ Juguetona como un araña cuando atrapa una mosca y chupa su carne de la cabeza?
It is my dream, it is my goal... it is my idea to make a film... that the story just sucks them in... and when they spurt out that joy-juice, they just got to sit in it.
Es mi sueño, es mi meta... es la idea que tengo para hacer un film... que la historia los atrape... y cuando suelten el líquido de la felicidad, se queden ahí sentados.
I'll do it- - Don't tie it too tight because my balls are kind of funny- - one ball sucks up that way, and the other one- - and I talk kind of funny, but...
No las ates muy fuerte porque mis bolas son peculiares, una se cae para un lado, y la otra... acabo hablando medio raro...
He takes my nipple in his mouth and sucks it.
Y succiona mis pezones.
I know it sucks and all... But, you know, this is, like, home, you know.
Ya sé que es una mierda y tal... pero es como mi casa.
Stevo, this D and D shit, it sucks. What?
Stevo, esto de Dragones y Mazmorras es una mierda.
Your music sucks and you know it.
Vuestra musica apesta y lo sabeis
So I walk into that alley and a portal sucks me away... and it was to save no one.
Así que caminaré hacia el valle y el portal me llevará allá. y no deberé salvar a nadie.
It's never as good as it is in the beginning. And once the sex sucks, I realise I got nothing in common with them.
Nunca es tan bueno como al principio y cuando dejó de ser bueno, me di cuenta que no tenía nada en común con ellas.
if he sees something drop off, he goes and picks it up... and swallows it in like a vacuum cleaner sucks it into his body.
Si ve algo que cae va y lo recoge... y lo traga como una aspiradora la chupa dentro de su cuerpo.
And finally, it sucks because when you break up with someone, you can't escape them, and it kills you to see them every day.
Y, finalmente... Odio la escuela porque cuando cortas con alguien... no puedes huir de ellos. Y te destruye verlos...
It sucks because I spent six years in the basement of some windowless, NSA, gadget freak room, man. And I got a degree. I got a degree from mit.
No, apesta porque yo pasé seis años en un sótano de un cuarto N.S.A sin ventanas, y yo tengo un grado, tengo un grado de M.I.T
I didn't think it was physically possible, but this both sucks and blows.
A riesgo de sonar repetitivo, esto es horrible y espantoso.
It's fine to have your own beliefs and your own traditions, but as soon as you start excluding people from your ways, only because of their race, you become separatist! And being a separatist sucks ass!
Está bien tener creencias y tradiciones pero cuando se empieza a excluir a personas sólo por su raza, te conviertes en separatista y ser separatista apesta a culo.
There a place called the rainforest that truly sucks ass. Lets knock it all down and get rid of it fast.
Hay sitio que odio llamado la selva, que la quemen toda que la hagan escombro.
It sucks you right in and even if you scream, you get that muck...
Primero te succionan y si gritas, se te llena la boca de mierda.
Call Earth, tell them it sucks and don't bother coming?
Llamamos a Tierra y decimos que todo esto se perdió y no podemos volver.
And if I ever actually do something on my own... everyone assumes that I got there because of my looks. It sucks.
Y si hiciera algo por mi cuenta, todos asumirían que lo logré porque soy bonita.
"l tried to move the Sports Ground and now they tell me : it sucks!"
"Tendré que demorar el Campo Deportivo" "Y ahora todos me dicen : ¡ Que porquería!".
Well, it sucks. lt sucks up one side and down the other.
- Sí. Pues es un asco por dondequiera que lo veas.
It's completely unromantic, and it's way too fast, and it- - And it just generally sucks.
Es poco romántico, apresurado y nada satisfactorio.
Now it all sucks. Why can't they both just go away and leave us alone?
Ahora está todo mal. ¿ Por qué no se van las dos y nos dejan en paz?
Everything is so dynamic. I mean, I could have been thinking one person when we left camp and have a totally different person in my mind now, so... I mean, nobody, like, totally sucks, so... it's like, mmm, at this point,
Todo es tan dinámico, es decir, pensé en una persona cuando dejamos el campamento y en estos momentos tengo en mente a otra... vamos, aquí nadie es malo, así que... es como... en este momento, nos caemos bien, así que no es como... vamos, sería mucho más fácil si nos lleváramos mal, sería como : "Te odio"
Yeah, man, it just sucks when you try to do the right thing... and then she yells at you for killing her cat.
Si amigos... es horrible cuando tratas de hacer lo correcto... Y luego te grita porque mataste a su gato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]